eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = ومن    transliteral = wa-min  
root=   ?    *    ** 
     base = min   analysis = wa+Particle+Conjunction+min+Prep
Found:64 Page(s):1 2 3
2:124 A C E
1
2:128 A C E
2
2:149 A C E
3
2:150 A C E
4
3:75 A C E
5
5:66 A C E
6
6:64 A C E
7
6:84 A C E
8
6:87 A C E
9
7:17 A C E
10
7:41 A C E
11
7:129 A C E
12
7:159 A C E
13
8:60 A C E
14
9:101 A C E
15
11:17 A C E
16
11:66 A C E
17
11:71 A C E
18
11:78 A C E
19
12:80 A C E
20
13:3 A C E
21
13:11 A C E
22
14:17 A C E
23
14:40 A C E
24
16:11 A C E
25
16:25 A C E
26
16:67 A C E
27
16:80 A C E
28
19:58 A C E
29
20:130 A C E
30
And when
his Lord
with words
and he fulfilled them,
He said,
'Indeed I
will [be the One to] make you
for the mankind
a leader.'
He said,
'And from
my offsprings?'
He said,
'(Does) not
My Covenant
(to) the wrongdoers.'
Our Lord!
[and] Make us
both submissive
to You.
And from
our offsprings
a community
submissive
to You.
And show us
our ways of worship
and turn
Indeed you!
[You] (are)
the Oft-returning,
the Most Merciful.
And from
wherever
you start forth,
[so] turn
your face
(in) the direction
of Al-Masjid Al-Haraam.
And indeed, it
(is) surely the truth
from
your Lord.
And not
(is) Allah
unaware
of what
And from
wherever
you start forth
[so] turn
your face
[in] the direction
(of) the Al-Masjid Al-Haraam.
And wherever
you (all) are
[so] turn
your faces
(in) its direction,
so that not
will be
for the people
against you
any argument
except
those who
wronged
among them;
so (do) not
fear them,
but fear Me.
And that I complete
My favor
upon you
[and] so that you may
(be) guided.
And from
the People
of the Book
(is he) who,
you entrust him
with a great amount of wealth
he will return it
to you.
And from them
(is he) who,
you entrust him
with a single coin
not
will he return it
to you
except
you keep constantly
over him
standing.
That
(is) because they
`Not
concerning the unlettered people
any [way] (accountability).`
And they say
about
the lie
while they
And if
that they
had stood fast
(by) the Taurat
and the Injeel
and what
was revealed
to them
from
their Lord,
surely they (would have) eaten
from
above them
and from
beneath
their fet.
Among them
(is) a community
moderate,
but many
of them -
evil
(is) what
they do.
Say,
`Allah
saves you
from it
and from
every
distress,
yet
associate partners (with Allah).`
And We bestowed
to him
and Yaqub,
We guided.
And Nuh,
We guided
before;
and of
his descendents,
and Sulaiman
and Ayub
and Yusuf
and Musa
and Harun.
And thus
We reward
the good-doers.
And among
their fathers
and their descendents
and their brothers -
and We chose them
and We guided them
a straight path.
Then
surely, I will come to them
from
before them
and from
behind them
and from
their right
and from
their left,
and You will not find
most of them
grateful.
For them
(the) Hell
(is) a bed
and over them
coverings.
And thus
We recompense
the wrongdoers.
They said,
`We have been harmed
before
[that]
you came to us
and after
[that]
you have come to us.`
He said,
`Perhaps
your Lord
[that]
will destroy
your enemy
and make you successors
the earth,
then see
you will do.`
And among
(the) people
(of) Musa
(is) a community
(which) guide
with truth
and by it
establish justice.
And prepare
for them
whatever
you able (to)
force
and of
(to) terrify
therewith
(the) enemy of Allah,
and your enemy
and others
besides them,
you (do) not know them
(but) Allah
knows them.
And whatever
you spend
from
(any) thing
(the) way
(of) Allah
it will be fully repaid
to you,
and you
(will) not
be wronged.
And among those
around you
the bedouins
(are) hypocrites
and (also) from
people
(of) the Madinah.
They persist
the hypocrisy,
not
you know them,
[We] know them.
We will punish them
then
they will be returned
a punishment
great.
Then is he who
a clear proof
from
his Lord,
and recites it,
a witness
from Him,
and before it
(was) a Book
(of) Musa
(as) a guide
and (as) mercy?
in it.
But whoever
disblieves
in it
among
the sects,
then the Fire
(will be) his promised (meeting) place.
So (do) not
about it.
Indeed, it
(is) the truth
from
your Lord,
(of) the people
(do) not
believe.
So when
came
Our command
We saved
and those who
believed
with him,
by a Mercy
from Us,
and from
(the) disgrace
(of) that Day.
Indeed,
your Lord,
(is) All-Strong.
All-Mighty.
And his wife
(was) standing
and she laughed.
Then We gave her glad tidings
and after
(of) Yaqub.
And came (to) him
his people
rushing,
to him,
and before
they (had) been
the evil deeds.
He said,
`O my people!
(are) my daughters,
they
(are) purer
for you.
and (do) not
disgrace me
concerning
my guests.
Is (there) not
among you
a man
right-minded?`
So when
they despaired
of him,
they secluded themselves
(in) private consultation.
Said
the eldest among them,
`Do not
you know
that
your father,
has taken
upon you
a promise
Allah,
and before
that
you failed
concerning
Yusuf?
So never
will I leave
the land
until
permits
my father
Allah decides
for me,
and He
(is) the Best
(of) the judges.
And He
(is) the One Who
spread
the earth,
and placed
firm mountains
and rivers,
and from
all
(of) the fruits
He made
He covers
the night
(with) the day.
Indeed,
that
surely (are) Signs
for a people
who ponder.
For him
(are) successive (Angels)
before him
and behind him,
who guard him
(the) Command of Allah.
Indeed,
(does) not
change
the condition of a people
until
they change
what
(is) in themselves.
And when
Allah wills
for a people
misfortune,
then (there is) no
turning away
of it,
and not
for them
besides Him
any
protector.
He will sip it
but not
he will be near
(to) swallowing it.
And will come to him
the death
from
every
but not
will die.
And ahead of him
(is) a punishment
harsh.
My Lord!
an establisher
(of) the prayer,
and from
my offsprings.
Our Lord!
and accept
my prayer.
He causes to grow
for you
with it,
the crops
and the olives
and the date-palms
and the grapes
and of
every kind
of fruits.
Indeed
that
surely (is) a sign
for a people
who reflect,
That they may bear
their own burdens
(in) full
on (the) Day
(of) the Resurrection,
and of
the burdens
(of) those whom
they misled [them]
without
knowledge.
Unquestionably,
evil
(is) what
they will bear.
And from
the date-palm,
and the grapes,
you take
from it
intoxicant
and a provision
Indeed,
that
(is) surely a Sign
for a people
who use reason.
And Allah
(has) made
for you
[from]
your homes
a resting place,
and made
for you
from
the hides
(of) the cattle
which you find light
(on) the day
(of) your travel
and the day
(of) your encampment;
and from
their wool
and their fur
and their hair
(is) furnishing
and a provision
a time.
(were) the ones whom
Allah bestowed favors
upon them
from (among)
the Prophets,
(the) offspring
(of) Adam,
and of those
We carried
with
and of
(the) offspring
(of) Ibrahim
and of (those) whom
We guided
and We chose.
When
were recited
to them
(the) Verses
(of) the Most Gracious,
they fell
prostrating
and weeping.
So be patient
over
what
they say
and glorify
with praise
(of) your Lord
before
(the) rising
(of) the sun
and before
its setting;
and from
(the) hours
(of) the night,
and glorify
(at the) ends
(of) the day
so that you may
be satisfied.
And remember that Abraham was tried by his Lord with certain commands, which he fulfilled: He said: "I will make thee an Imam to the Nations." He pleaded: "And also (Imams) from my offspring!" He answered: "But My Promise is not within the reach of evil-doers."
"Our Lord! make of us Muslims, bowing to Thy (Will), and of our progeny a people Muslim, bowing to Thy (will); and show us our place for the celebration of (due) rites; and turn unto us (in Mercy); for Thou art the Oft-Returning, Most Merciful.
From whencesoever Thou startest forth, turn Thy face in the direction of the sacred Mosque; that is indeed the truth from the Lord. And Allah is not unmindful of what ye do.
So from whencesoever Thou startest forth, turn Thy face in the direction of the sacred Mosque; and wheresoever ye are, Turn your face thither: that there be no ground of dispute against you among the people, except those of them that are bent on wickedness; so fear them not, but fear Me; and that I may complete My favours on you, and ye May (consent to) be guided;
Among the People of the Book are some who, if entrusted with a hoard of gold, will (readily) pay it back; others, who, if entrusted with a single silver coin, will not repay it unless thou constantly stoodest demanding, because, they say, "there is no call on us (to keep faith) with these ignorant (Pagans)." but they tell a lie against Allah, and (well) they know it.
If only they had stood fast by the Law, the Gospel, and all the revelation that was sent to them from their Lord, they would have enjoyed happiness from every side. There is from among them a party on the right course: but many of them follow a course that is evil.
Say "It is Allah that delivereth you from these and all (other) distresses: and yet ye worship false gods!"
We gave him Isaac and Jacob: all (three) guided: and before him, We guided Noah, and among his progeny, David, Solomon, Job, Joseph, Moses, and Aaron: thus do We reward those who do good:
(To them) and to their fathers, and progeny and brethren: We chose them, and we guided them to a straight way.
"Then will I assault them from before them and behind them, from their right and their left: Nor wilt thou find, in most of them, gratitude (for thy mercies)."
For them there is Hell, as a couch (below) and folds and folds of covering above: such is Our requital of those who do wrong.
They said: "We have had (nothing but) trouble, both before and after thou camest to us." He said: "It may be that your Lord will destroy your enemy and make you inheritors in the earth; that so He may try you by your deeds."
Of the people of Moses there is a section who guide and do justice in the light of truth.
Against them make ready your strength to the utmost of your power, including steeds of war, to strike terror into (the hearts of) the enemies, of Allah and your enemies, and others besides, whom ye may not know, but whom Allah doth know. Whatever ye shall spend in the cause of Allah, shall be repaid unto you, and ye shall not be treated unjustly.
Certain of the desert Arabs round about you are hypocrites, as well as (desert Arabs) among the Medina folk: they are obstinate in hypocrisy: thou knowest them not: We know them: twice shall We punish them: and in addition shall they be sent to a grievous penalty.
Can they be (like) those who accept a Clear (Sign) from their Lord, and whom a witness from Himself doth teach, as did the Book of Moses before it,- a guide and a mercy? They believe therein; but those of the Sects that reject it,- the Fire will be their promised meeting-place. Be not then in doubt thereon: for it is the truth from thy Lord: yet many among men do not believe!
When Our Decree issued, We saved Salih and those who believed with him, by (special) Grace from Ourselves - and from the Ignominy of that day. For thy Lord - He is the Strong One, and able to enforce His Will.
And his wife was standing (there), and she laughed: But we gave her glad tidings of Isaac, and after him, of Jacob.
And his people came rushing towards him, and they had been long in the habit of practising abominations. He said: "O my people! Here are my daughters: they are purer for you (if ye marry)! Now fear Allah, and cover me not with shame about my guests! Is there not among you a single right-minded man?"
Now when they saw no hope of his (yielding), they held a conference in private. The leader among them said: "Know ye not that your father did take an oath from you in Allah's name, and how, before this, ye did fail in your duty with Joseph? Therefore will I not leave this land until my father permits me, or Allah commands me; and He is the best to command.
And it is He who spread out the earth, and set thereon mountains standing firm and (flowing) rivers: and fruit of every kind He made in pairs, two and two: He draweth the night as a veil o'er the Day. Behold, verily in these things there are signs for those who consider!
For each (such person) there are (angels) in succession, before and behind him: They guard him by command of Allah. Allah does not change a people's lot unless they change what is in their hearts. But when (once) Allah willeth a people's punishment, there can be no turning it back, nor will they find, besides Him, any to protect.
In gulps will he sip it, but never will he be near swallowing it down his throat: death will come to him from every quarter, yet will he not die: and in front of him will be a chastisement unrelenting.
O my Lord! make me one who establishes regular Prayer, and also (raise such) among my offspring O our Lord! and accept Thou my Prayer.
With it He produces for you corn, olives, date-palms, grapes and every kind of fruit: verily in this is a sign for those who give thought.
Let them bear, on the Day of Judgment, their own burdens in full, and also (something) of the burdens of those without knowledge, whom they misled. Alas, how grievous the burdens they will bear!
And from the fruit of the date-palm and the vine, ye get out wholesome drink and food: behold, in this also is a sign for those who are wise.
It is Allah Who made your habitations homes of rest and quiet for you; and made for you, out of the skins of animals, (tents for) dwellings, which ye find so light (and handy) when ye travel and when ye stop (in your travels); and out of their wool, and their soft fibres (between wool and hair), and their hair, rich stuff and articles of convenience (to serve you) for a time.
Those were some of the prophets on whom Allah did bestow His Grace,- of the posterity of Adam, and of those who We carried (in the Ark) with Noah, and of the posterity of Abraham and Israel of those whom We guided and chose. Whenever the Signs of (Allah) Most Gracious were rehearsed to them, they would fall down in prostrate adoration and in tears.
Therefore be patient with what they say, and celebrate (constantly) the praises of thy Lord, before the rising of the sun, and before its setting; yea, celebrate them for part of the hours of the night, and at the sides of the day: that thou mayest have (spiritual) joy.
当时,易卜拉欣的主用若干诫命试验他,他就实践了那些诫命。他说:“我必定任命你为众仆人的师表。”易卜拉欣说:“我的一部分後裔,也得为人师表吗?”他说:“我的任命,不包括不义的人们。”
我们的主啊!求你使我们变成你的两个顺民,并从我们的後裔中造成归顺你的民族,求你昭示我们朝觐的仪式,求你恕宥我们,你确是至宥的,确是至慈的。
你无论从那里出去,都应当把你的脸转向禁寺;这确是从你的主降示的真理。真主绝不忽视你们的行为。
你无论从那里出去,都应当把你的脸转向禁寺。你们无论在那里都应当把你们的脸转向它,以免他人对你们有所借口。惟他们中不义的人除外,但你们不要畏惧他们,你们当畏惧我,以便我成全我所施於你们的恩典,以便你们遵循正道。
信奉天经的人中有这样的人:如果你托付他一千两黄金,他会交给还你;他们中也有这样的人:如果你托付他一枚金币,他也许不交还你,除非你一再追究它。这是因为他们说:“我们不为不识字的人而受处分。”他们明知故犯地假借真主的名义而造遥。
假若他们遵守《讨拉特》和《引支勒》和他们的主所降示他们的其他经典,那末,他们必得仰食头上的,俯食脚下的。他们中有一伙中和的人;他们中有许多行为恶劣的人。
你说:“真主拯救你们脱离这些苦难,和-切忧患。然后,你们又以物配他。”
我赏赐他易司哈格和叶尔孤白,-个人我都加以引导。以前,我曾引导努哈,还引导过他的后裔达五德、素莱曼、安优卜、优素福、穆萨、哈伦,我这样报酬行善的人。
(我曾引导)他们的一部分祖先、后裔和弟兄,我曾拣选他们,并指示他们正路。
然后,我必定从他们的前后左右进攻他们。你不致于发现他们大半是感谢的。”
他们在火狱里要垫火褥,要盖火被,我要这样报酬不义者。
他们说:“你到来之前,我们受虐待,你到来之后,我们仍然受虐待!”他说:“你们的主,或许会毁灭你们的仇敌,而以你们为这地方的代治者,看看你们是怎样工作的。
穆萨的宗族中,有一伙人,本著真理引导他人,因真理而主持公道。
你们应当为他们而准备你们所能准备的武力和战马,你们借此威胁真主的敌人和你们的敌人,以及他们以外的别的敌人,你们不认识那些敌人,真主却认识他们。凡你们为主道而花费的,无论是什么,都将得到完全的报酬,你们不会吃亏。
在你们四周的游牧的阿拉伯人中,有许多伪信者,在麦地那人中也有许多伪信者,他们长于伪装;你不认识他们;我却认识他们;我将两次惩罚他们,然后,他们将被送去受重大的刑罚。
难道这等人还不如别的人吗?他们依据从他们的主降示的明证,而且他们的主所派遣的见证已继那明证而来临,在那明证之前还有穆萨的经典,那是真主所降赐的指南和慈恩。这等人是坚信那明证的。各党派中谁不信那明证,火狱将是谁的约定的地方。所以你们不要怀疑它,它确是你的主所降示的真理,但人们大半不信。
当我的命令降临的时候,我因为从我发出的慈恩而使撒立哈和同他一起信道的人脱离当日的耻辱,你的主确是至强的,确是有权的。
他的妻子站在一旁笑了。我就以易司哈格和在易司哈格之后的叶尔弧白向她报喜。
他的宗族仓猝地到他的家里来,他们向来是作恶的。他说:“我的宗族啊!这些是我的女儿,她们对于你们是更纯洁的。你们应当敬畏真主,你们对于我的客人们不要使我丢脸。难道你们当中没有一个精神健全的人吗?”
当他们对优素福绝望的时候,他们离席而密秘会议,他们的大哥说:“你们的父亲曾要求你们指真主发誓,难道你们不知道吗?从前,你们曾怠慢了优素福。我绝不离开这个地方,直到父亲允许我,或真主为我而判决,他是最公正的判决者。
他展开大地,并在大地上安置许多山岳和河流,他把每种果实造成两性的,他以黑夜覆盖白昼。对于能思维的民众,此中确有许多迹象。
每个人的前面和后面,都有许多接踵而来的天神,他们奉真主的命令来监护他。真主必定不变更任何民众的情况,直到他们变更自己的情况。当真主欲降灾害于任何民众的时候,那灾害是不可抗拒的。除真主外,他们绝无保佑者。
一口一口地饮,几乎咽不下去。死亡将从各处降临他,但他永不会死。在那种刑罚之后,还有严峻的刑罚。
我的主啊!求你使我和一部分后裔谨守拜功。我们的主啊!求你接受我的祈踌。
他为你们而生产庄稼、油橄榄、椰枣、葡萄和各种果实。对于能思维的民众,此中确有一种迹象。
以便他们在复活日承担自己的全部责任,以及被他们无知地加以误导者的一部分责任。真的,他们所承担的真恶劣!
你们用椰枣和葡萄酿制醇酒和佳美的给养,对于能理解的民众,此中确有一种迹象。
真主以你们的家为你们安居之所,以牲畜的皮革,为你们的房屋,你们在起程之日和住定之日,都感觉其轻便。他以绵羊毛、骆驼毛和山羊毛供你们织造家俱和暂时的享受。
真主曾加以恩宠的这些先知,属于阿丹的后裔,属于我使(他们)与努哈同舟共济者的(后裔),属于易卜拉欣和易司拉仪的后裔,属于我所引导而且选拔的人,对他们宣读至仁主的启示的时候,他们俯伏下去叩头和哭泣。(此处叩头!)※
你应当忍受他们所说的(谰言),你应当在太阳出落之前赞颂你的主,你应当在夜间和白昼赞颂他,以便你喜悦。