eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = بحمد    transliteral = bi-Hamd-i  
root=Hmd   ?    *    ** 
     base = Hamd   analysis = b+Prep+Hmd+fa&l+Noun+Triptotic+Masc+Sg+Gen
Found:10 Page(s):1 
15:98 A C E
1
20:130 A C E
2
32:15 A C E
3
39:75 A C E
4
40:7 A C E
5
40:55 A C E
6
42:5 A C E
7
50:39 A C E
8
52:48 A C E
9
110:3 A C E
10
So glorify
with the praise
(of) your Lord
and be
those who prostrate.
So be patient
over
what
they say
and glorify
with praise
(of) your Lord
before
(the) rising
(of) the sun
and before
its setting;
and from
(the) hours
(of) the night,
and glorify
(at the) ends
(of) the day
so that you may
be satisfied.
believe
in Our Verses
those who
when
they are reminded
of them
fall down
prostrating
and glorify
(the) praises
(of) their Lord,
and they
are not arrogant.
And you will see
surrounding
[from]
around
the Throne
glorifying
(the) praise
(of) their Lord.
And (will) be judged
between them
in truth,
and it will be said,
'All praise be
to Allah,
(the) Lord
(of) the worlds.'
Those who
the Throne
and those
around it
(the) praises
(of) their Lord
and believe
in Him
and ask forgiveness
for those who
believe,
'Our Lord!
You encompass
all
things
(by Your) Mercy
and knowledge,
so forgive
those who
and follow
Your Way
and save them (from)
(the) punishment
(of) the Hellfire.
So be patient;
indeed,
(the) Promise of Allah
(is) true.
And ask forgiveness
for your sin
and glorify
(the) praise
(of) your Lord
in the evening
and the morning.
Almost
break up
from
above them,
and the Angels
(the) praise
(of) their Lord
and ask fo forgiveness
for those
the earth.
Unquestionably,
Indeed,
Allah,
(is) the Oft-Forgiving.
the Most Merciful.
So be patient
over
what
they say
and glorify
(the) praise
(of) your Lord,
before
(the) rising
(of) the sun
and before
the setting,
So be patient,
for (the) Command
(of) your Lord,
for indeed, you
(are) in Our Eyes.
And glorify
(the) praise
(of) your Lord
when
you arise,
Then glorify
(the) praises
(of) your Lord
and ask His forgiveness.
Indeed, He
Oft-Returning.
But celebrate the praises of thy Lord, and be of those who prostrate themselves in adoration.
Therefore be patient with what they say, and celebrate (constantly) the praises of thy Lord, before the rising of the sun, and before its setting; yea, celebrate them for part of the hours of the night, and at the sides of the day: that thou mayest have (spiritual) joy.
Only those believe in Our Signs, who, when they are recited to them, fall down in prostration, and celebrate the praises of their Lord, nor are they (ever) puffed up with pride.
And thou wilt see the angels surrounding the Throne (Divine) on all sides, singing Glory and Praise to their Lord. The Decision between them (at Judgment) will be in (perfect) justice, and the cry (on all sides) will be, "Praise be to Allah, the Lord of the Worlds!"
Those who sustain the Throne (of Allah) and those around it Sing Glory and Praise to their Lord; believe in Him; and implore Forgiveness for those who believe: "Our Lord! Thy Reach is over all things, in Mercy and Knowledge. Forgive, then, those who turn in Repentance, and follow Thy Path; and preserve them from the Penalty of the Blazing Fire!
Patiently, then, persevere: for the Promise of Allah is true: and ask forgiveness for thy fault, and celebrate the Praises of thy Lord in the evening and in the morning.
The heavens are almost rent asunder from above them (by Him Glory): and the angels celebrate the Praises of their Lord, and pray for forgiveness for (all) beings on earth: Behold! Verily Allah is He, the Oft-Forgiving, Most Merciful.
Bear, then, with patience, all that they say, and celebrate the praises of thy Lord, before the rising of the sun and before (its) setting.
Now await in patience the command of thy Lord: for verily thou art in Our eyes: and celebrate the praises of thy Lord the while thou standest forth,
Celebrate the praises of thy Lord, and pray for His Forgiveness: For He is Oft-Returning (in Grace and Mercy).
你应当赞颂你的主超绝万物,你应当与众人一起叩头,
你应当忍受他们所说的(谰言),你应当在太阳出落之前赞颂你的主,你应当在夜间和白昼赞颂他,以便你喜悦。
信仰我的迹象的,只有那等人;别人以我的迹象劝戒他们的时候,他们便俯伏叩头并赞颂他们的那超绝万物的主,他们不敢妄自尊大,(此处叩头!)※
你将见众天神环绕在宝座的四周,颂扬他们的主,他们将被秉公裁判。或者说:“一切赞颂,全归真主--全世界的主!”
支持宝座的和环绕宝座的,都赞颂他们的主,都归信他,都为信道者求饶,他们说:“我们的主啊!在恩惠方面和知觉方面,你是包罗万物的,求你赦宥悔过自新、而且遵循你的正道者。求你保护他们,免受火狱的刑罚。
故你当坚忍,真主的应许,确是真实的。你应当为你的过失而求饶,你应当朝夕赞颂你的主。
诸天体几乎从上面破裂,众天神赞颂他们的主,并为地面上的人求饶。真的,真主确是至赦的,确是至慈的。
故你应当忍受他们所说的谰言。在日出和日落之前,你应当赞颂你的主;
你应当忍受你的主的判决,因为你确是在我的眷顾之下的。你起来的时候,应当赞颂你的主;
你应当赞颂你的主超绝万物,并且向他求饶,他确是至宥的。