eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = وعلما    transliteral = wa-&ilm-an  
root=&lm   ?    *    ** 
     base = &ilm   analysis = wa+Particle+Conjunction+&lm+fi&l+Noun+Triptotic+Masc+Sg+Acc+Tanwiin
Found:5 Page(s):1 
12:22 A C E
1
21:74 A C E
2
21:79 A C E
3
28:14 A C E
4
40:7 A C E
5
And when
he reached
his maturity,
We gave him
wisdom
and knowledge.
And thus
We reward
the good-doers.
And (to) Lut
We give him
judgment
and knowledge,
and We saved him
from
the town
wicked deeds.
Indeed, they
a people
evil,
defiantly disobedient.
And We gave understanding of it
(to) Sulaiman,
and (to) each
We gave
judgment
and knowledge.
And We subjected
with
the mountains
(to) glorify Our praises
and the birds.
And We were
the Doers.
And when
he reached
his full strength
and became mature,
We bestowed upon him
wisdom
and knowledge.
And thus
We reward
the good-doers.
Those who
the Throne
and those
around it
(the) praises
(of) their Lord
and believe
in Him
and ask forgiveness
for those who
believe,
'Our Lord!
You encompass
all
things
(by Your) Mercy
and knowledge,
so forgive
those who
and follow
Your Way
and save them (from)
(the) punishment
(of) the Hellfire.
When Joseph attained His full manhood, We gave him power and knowledge: thus do We reward those who do right.
And to Lut, too, We gave Judgment and Knowledge, and We saved him from the town which practised abominations: truly they were a people given to Evil, a rebellious people.
To Solomon We inspired the (right) understanding of the matter: to each (of them) We gave Judgment and Knowledge; it was Our power that made the hills and the birds celebrate Our praises, with David: it was We Who did (all these things).
When he reached full age, and was firmly established (in life), We bestowed on him wisdom and knowledge: for thus do We reward those who do good.
Those who sustain the Throne (of Allah) and those around it Sing Glory and Praise to their Lord; believe in Him; and implore Forgiveness for those who believe: "Our Lord! Thy Reach is over all things, in Mercy and Knowledge. Forgive, then, those who turn in Repentance, and follow Thy Path; and preserve them from the Penalty of the Blazing Fire!
当他达到壮年时,我把智慧和学识赏赐他,我这样报酬行善者。
我赏赐鲁特智慧和学识,我拯救他脱离有秽行的城市, 那个城市的居民确是放荡的恶民。
我使素莱曼知道怎样判决。每一个我都赏赐了智慧和学识。 我使群山和众鸟随从达五德一道赞颂我。我曾经做过那件事了。
当他体格强壮,智力健全的时候,我赏赐他智慧和学识。我要这样报酬善人。
支持宝座的和环绕宝座的,都赞颂他们的主,都归信他,都为信道者求饶,他们说:“我们的主啊!在恩惠方面和知觉方面,你是包罗万物的,求你赦宥悔过自新、而且遵循你的正道者。求你保护他们,免受火狱的刑罚。