eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = كانت    transliteral = kaanat  
root=kwn   ?    *    ** 
     base = kaanat   analysis = kwn+Verb+Stem1+Perf+Act+3P+Sg+Fem
Found:27 Page(s):1 
2:94 A C E
1
2:143 A C E
2
4:11 A C E
3
4:103 A C E
4
7:83 A C E
5
7:157 A C E
6
7:163 A C E
7
10:98 A C E
8
16:112 A C E
9
18:101 A C E
10
18:107 A C E
11
19:28 A C E
12
21:11 A C E
13
21:74 A C E
14
23:66 A C E
15
25:15 A C E
16
27:43 A C E
17
27:43 A C E
18
29:32 A C E
19
29:33 A C E
20
36:29 A C E
21
36:53 A C E
22
40:22 A C E
23
60:4 A C E
24
64:6 A C E
25
76:15 A C E
26
78:21 A C E
27
Say,
'If -
for you
the home
of the Hereafter
with Allah
exclusively,
excluding
the mankind,
then wish
(for) [the] death,
you are
truthful.'
And thus
We made you
a community
(of) the middle way
so that you will be
witnesses
over
the mankind,
and will be
the Messenger
a witness.
And not
We made
the direction of prayer
you were used (to)
[on it]
except
that We make evident
(he) who
follows
the Messenger
from (he) who
turns back
his heels
And indeed,
it was
certainly a great (test)
except
those whom
Allah guided.
And not
with Allah
let go waste
your faith.
Indeed, Allah
(is) to [the] mankind
Full of Kindness,
Most Merciful.
Allah instructs you
concerning
your children -
for the male
like
(the) portion
(of) two females.
But if
there are
(only) women
more (than)
then for them
two thirds
(of) what
he left.
And if
(there) is
(only) one,
then for her
(is) half.
And for his parents,
for each
of them
a sixth
of what
(is) left,
for him is
a child.
But if
not
for him is
any child
and inherit[ed] him
his parents,
then for his mother
(is) one third.
And if
for him are
brothers and sisters,
then for his mother
(is) the sixth
any will
he has made
[of which]
any debt.
Your parents
and your children -
not
you know
which of them
(is) nearer
to you
(in) benefit.
An obligation
from
Allah.
Indeed,
All-Knowing,
All-Wise.
Then when
you (have) finished
the prayer,
then remember
standing
and sitting
are (lying) on
your sides.
But when
you are secure
then establish
the (regular) prayer.
Indeed,
the prayer
the believers
prescribed
(at) fixed times.
So We saved him
and his family
except
his wife,
she was
the ones who stayed behind.
Those who
the Messenger,
the unlettered Prophet,
they find him
with them
the Taurat
and the Injeel.
He commands them
to the right
and forbids them
from
the wrong,
and he makes lawful
for them
the pure things
and make unlawful
for them
the impure things
and he relieves
from them
their burden
and the fetters
upon them.
So those who
believe
in him
and honor him,
and help him
and follow
the light
has been sent down
with him.
Those (are)
[they]
the successful ones.`
And ask them
about
the town
situated (by)
the sea,
when
they transgressed
the (matter) of Sabbath,
when
came to them
their fish
(on) the day
of their Sabbath
visibly
and on the day
not
they had Sabbath
(they did) not
come to them.
We test them
because
they were
defiantly disobeying.
So why not
any town
that believed,
and benefited it
its faith,
except
the people
of Yunus?
When
they believed,
We removed
from them
(the) punishment
(of) the disgrace
the life
of the world
and We granted them enjoyment
a time.
And Allah sets forth
a similitude
(of) a town
(that) was
secure
and content,
coming to it
its provision
(in) abundance
from
every
place,
but it denied
(the) Favors of Allah,
so Allah made it taste
(the) garb
(of) the hunger
and the fear
for what
they used (to)
had been
their eyes
within
a cover
from
My remembrance,
and were
not
(to) hear.
Indeed,
those who
believed
righteous deeds,
for them will be
Gardens
(of) the Paradise
(as) a lodging,
O sister
(of) Harun!
Not
your father
an evil man,
and not
your mother
unchaste.`
And how many
We (have) shattered
a town
(that) was
unjust,
and We produced
after them
another people.
And (to) Lut
We give him
judgment
and knowledge,
and We saved him
from
the town
wicked deeds.
Indeed, they
a people
evil,
defiantly disobedient.
Verily,
My Verses
recited
to you,
but you used
(to) on
your heels
turn back
Say,
`Is that
better
Garden
(of) Eternity,
is promised
(to) the righteous?
It will be
for them
a reward
and destination.
And has averted her
what
she used (to)
worship
besides
Allah.
Indeed, she
from
a people
who disbelieve.
And has averted her
what
she used (to)
worship
besides
Allah.
Indeed, she
from
a people
who disbelieve.
He said,
`Indeed,
(is) Lut.'
They said,
know better
(is) in it.
We will surely save him
and his family,
except
his wife.
(is) of
those who remain behind.'
And when
[that]
Our Messengers
(to) Lut
he was distressed
for them,
and felt straitened
for them
(and) uneasy.
And they said,
`(Do) not
fear
and (do) not
grieve.
Indeed, we
(will) save you
and your family,
except
your wife.
(is) of
those who remain behind.
Not
it was
a shout
then behold!
They
(were) extinguished.
Not
it will be
a shout
single,
so behold!
They
before Us
(will be) brought.
That
(was) because [they]
used to come to them
their Messengers
with clear proofs
but they disbelieved,
So Allah seized them.
Indeed, He
(is) All-Strong,
severe
(in) punishment.
Indeed,
(there) is
for you
an example
and those
with him,
when
they said
to their people,
`Indeed, we
(are) disassociated
from you
and from what
you worship
besides
Allah.
We have denied
you,
and has appeared
between us
and between you
forever
until
you believe
in Allah
Alone.`
Except
(the) saying
(of) Ibrahim
to his father,
`Surely I ask forgiveness
for you,
but not
I have power
for you
from
anything.`
`Our Lord,
upon You
we put our trust,
and to You
we turn,
and to You
(is) the final return.
That
(is) because
come to them
their Messengers
with clear proofs,
but they said,
`Shall human beings
guide us?`
So they disbelieved
and turned away.
And Allah can do without them.
And Allah
(is) Self-sufficient,
Praiseworthy.
And will be circulated
among them
vessels
silver
and cups
that are
(of) crystal.
Indeed,
lying in wait,
Say: "If the last Home, with Allah, be for you specially, and not for anyone else, then seek ye for death, if ye are sincere."
Thus, have We made of you an Ummat justly balanced, that ye might be witnesses over the nations, and the Messenger a witness over yourselves; and We appointed the Qibla to which thou wast used, only to test those who followed the Messenger from those who would turn on their heels (From the Faith). Indeed it was (A change) momentous, except to those guided by Allah. And never would Allah Make your faith of no effect. For Allah is to all people Most surely full of kindness, Most Merciful.
Allah (thus) directs you as regards your Children's (Inheritance): to the male, a portion equal to that of two females: if only daughters, two or more, their share is two-thirds of the inheritance; if only one, her share is a half. For parents, a sixth share of the inheritance to each, if the deceased left children; if no children, and the parents are the (only) heirs, the mother has a third; if the deceased Left brothers (or sisters) the mother has a sixth. (The distribution in all cases ('s) after the payment of legacies and debts. Ye know not whether your parents or your children are nearest to you in benefit. These are settled portions ordained by Allah; and Allah is All-knowing, Al-wise.
When ye pass (Congregational) prayers, celebrate Allah's praises, standing, sitting down, or lying down on your sides; but when ye are free from danger, set up Regular Prayers: For such prayers are enjoined on believers at stated times.
But we saved him and his family, except his wife: she was of those who legged behind.
"Those who follow the messenger, the unlettered Prophet, whom they find mentioned in their own (scriptures),- in the law and the Gospel;- for he commands them what is just and forbids them what is evil; he allows them as lawful what is good (and pure) and prohibits them from what is bad (and impure); He releases them from their heavy burdens and from the yokes that are upon them. So it is those who believe in him, honour him, help him, and follow the light which is sent down with him,- it is they who will prosper."
Ask them concerning the town standing close by the sea. Behold! they transgressed in the matter of the Sabbath. For on the day of their Sabbath their fish did come to them, openly holding up their heads, but on the day they had no Sabbath, they came not: thus did We make a trial of them, for they were given to transgression.
Why was there not a single township (among those We warned), which believed,- so its faith should have profited it,- except the people of Jonah? When they believed, We removed from them the penalty of ignominy in the life of the present, and permitted them to enjoy (their life) for a while.
Allah sets forth a Parable: a city enjoying security and quiet, abundantly supplied with sustenance from every place: Yet was it ungrateful for the favours of Allah: so Allah made it taste of hunger and terror (in extremes) (closing in on it) like a garment (from every side), because of the (evil) which (its people) wrought.
(Unbelievers) whose eyes had been under a veil from remembrance of Me, and who had been unable even to hear.
As to those who believe and work righteous deeds, they have, for their entertainment, the Gardens of Paradise,
"O sister of Aaron! Thy father was not a man of evil, nor thy mother a woman unchaste!"
How many were the populations We utterly destroyed because of their iniquities, setting up in their places other peoples?
And to Lut, too, We gave Judgment and Knowledge, and We saved him from the town which practised abominations: truly they were a people given to Evil, a rebellious people.
"My Signs used to be rehearsed to you, but ye used to turn back on your heels-
Say: "Is that best, or the eternal garden, promised to the righteous? for them, that is a reward as well as a goal (of attainment).
And he diverted her from the worship of others besides Allah: for she was (sprung) of a people that had no faith.
And he diverted her from the worship of others besides Allah: for she was (sprung) of a people that had no faith.
He said: "But there is Lut there." They said: "Well do we know who is there : we will certainly save him and his following,- except his wife: she is of those who lag behind!"
And when Our Messengers came to Lut, he was grieved on their account, and felt himself powerless (to protect) them: but they said: "Fear thou not, nor grieve: we are (here) to save thee and thy following, except thy wife: she is of those who lag behind.
It was no more than a single mighty Blast, and behold! they were (like ashes) quenched and silent.
It will be no more than a single Blast, when lo! they will all be brought up before Us!
That was because there came to them their messengers with Clear (Signs), but they rejected them: So Allah called them to account: for He is Full of Strength, Strict in Punishment.
There is for you an excellent example (to follow) in Abraham and those with him, when they said to their people: "We are clear of you and of whatever ye worship besides Allah: we have rejected you, and there has arisen, between us and you, enmity and hatred for ever,- unless ye believe in Allah and Him alone": But not when Abraham said to his father: "I will pray for forgiveness for thee, though I have no power (to get) aught on thy behalf from Allah." (They prayed): "Our Lord! in Thee do we trust, and to Thee do we turn in repentance: to Thee is (our) Final Goal.
That was because there came to them messengers with Clear Signs, but they said: "Shall (mere) human beings direct us?" So they rejected (the Message) and turned away. But Allah can do without (them): and Allah is free of all needs, worthy of all praise.
And amongst them will be passed round vessels of silver and goblets of crystal,-
Truly Hell is as a place of ambush,
你说:“如果在真主那里的後世的安宅,是你们私有的,他人不得共享,那末,你们若是诚实的,你们就希望早死吧!”
我这样以你们为中正的民族,以便你们作证世人,而使者作证你们。我以你原来所对的方向为朝向,只为辨别谁是顺从使者的,谁是背叛的。这确是一件难事,但在真主所引导的人,却不难。真主不致使你们的信仰徒劳无酬。真主对於世人,确是至爱的,确是至慈的。
真主为你们的子女而命令你们。一个男子,得两个女子的分子。如果亡人有两个以上的女子,那末,她们共得遗产的三分之二;如果只有一个女子,那末,她得二分之一。如果亡人有子女,那末,亡人的父母各得遗产的六分之一。如果他没有子女,那末,只有父母承受遗产,那末,他的母亲得三分之一。如果他有几个兄弟姐妹,那末,他母亲得六分之一。(这种分配), 须在亡人所嘱的遗赠或清偿亡人所欠的债务之后。----你们的父母和子女,谁对于你们是更有裨益的,你们不知道----这是从真主降示的定制。真主确是全知的,确是至睿的。
当你们完成拜功的时候,你们当站着、坐着、躺着记念真主。当你们安宁的时候,你们当谨守拜功。拜功对于信士,确是定时的义务。
我拯救了他和他的信徒,没有拯救他的女人,她是和其余的人同受刑罚的。
他们顺从使者--不识字的先知,他们在自己所有的《讨拉特》和《引支勒》中发现关于他的记载。他命令他们行善,禁止他们作恶,准许他们吃佳美的食物,禁戒他们吃污秽的食物,卸脱他们的重担,解除他们的桎梏,故凡信仰他,尊重他,援助他,而且遵循与他一起降临的光明的人,都是成功者。
你向他们询问那个滨海城市的情况吧。当时他们在安息日违法乱纪。当时,每逢他们守安息日的时候,鱼儿就浮游到他们面前来;每逢他们不守安息日的时候,鱼儿就不到他们的面前来。由于他们不义的行为,我才这样考验他们。
为何没有一个城市的居民信仰正道,因而获得信道的裨益呢?但优努斯的宗族,当他们信道的时候,我曾为他们解除了今世生活中凌辱的刑罚,并使他们暂时享受。
真主打一个比喻:一个市镇,原是安全的,安稳的,丰富的给养从各方运来,但镇上的居民辜负真主的恩惠,所以真主因他们的行为而使他们尝试极度的饥荒和恐怖。
他们的眼在翳子中,不能看到我的教诲,他们不能听从。
信道而且行善者,得以乐园为招待所,
哈伦的妹妹啊!你父亲不是缺德的,你母亲不是失节的。”
我曾毁灭了许多不义的乡村,随后,我曾创造了别的民众。
我赏赐鲁特智慧和学识,我拯救他脱离有秽行的城市, 那个城市的居民确是放荡的恶民。
我的迹象,确已对你们宣读过了,但你们旋踵而退,
你说:“这是更好的呢?还是应许敬畏者永居其中的乐园更好呢?它是他们所有的报酬和归宿,
她舍真主而崇拜的,妨碍她,她本是属于不信道的民众。
她舍真主而崇拜的,妨碍她,她本是属于不信道的民众。
他说:“鲁特的确在这个城市里。”他们说:“我们知道在这个城市里的人,我们必定要拯救他和他的信徒,他的妻子除外,她是和其余的人同受刑罚的。”
当我的使者来访鲁特的时候,他为他们而忧愁,他无法保护他们。他们说:“你不要害怕,不要忧愁,我们必定拯救你和你的信徒,你的妻子除外,她是和其余的人同受刑罚的。”
才听见一声呐喊,他们就灭亡了。
才听见一声呐喊,他们就统统被拘禁在我这里。
那是因为我的众使者曾带着许多明证来临他们,但他们不归信,故真主惩罚了他们。他确是至刚的。他的刑罚确是严厉的,
易卜拉欣和他的教徒,是你们的好模范。当时,他们曾对自己的宗族说:“我们对於你们,和你们舍真主而崇拜的,确是无干的,我们不承认你们。我们彼此间的仇恨,永远存在。直到你们只信仰真主。”但易卜拉欣对他父亲所说的话,不可做你们的模范。他曾说:“我必定为你求饶,我不能为你抵御真主的一些刑罚。”他们曾说:“我们的主啊!我们只信托你,我们只依归你,只有你是最後的归宿。
这是因为他们族中的使者显示他们许多明证,他们却说:“难道凡人也能引道我们?”故他们不信道而违背之。真主曾表示无求於他们的信仰,真主是无求的,是可颂的。
将有人在他们之间传递银盘和玻璃杯--
火狱确是伺候著,