eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = البحر    transliteral = l-baHr-i  
root=bHr   ?    *    ** 
     base = baHr   analysis = Def+bHr+fa&l+Noun+Triptotic+Masc+Sg+Gen
Found:14 Page(s):1 
2:164 A C E
1
5:96 A C E
2
7:163 A C E
3
14:32 A C E
4
17:66 A C E
5
17:67 A C E
6
18:61 A C E
7
18:63 A C E
8
18:79 A C E
9
20:77 A C E
10
22:65 A C E
11
31:31 A C E
12
42:32 A C E
13
55:24 A C E
14
Indeed,
the creation
of the heavens
and the earth,
and alternation
of the night
and the day,
and the ships
the sea
and what
benefits
[the] people,
and what
Allah (has) sent down
from the sky
[of] water,
give life thereby
(to) the earth
after
the death,
and dispersing
therein
[of] every
moving creature,
and directing
(of) the winds
and the clouds
[the] controlled
between
and the earth,
surely (are) Signs
for a people
who use their intellect.
Is made lawful
for you
game
(of) the sea
and its food
(as) provision
for you
and for the travelers,
and is made unlawful
game
(of) the land
as long as you
(are) in Ihram.
And be concious of Allah
the One
to Him
you will be gathered.
And ask them
about
the town
situated (by)
the sea,
when
they transgressed
the (matter) of Sabbath,
when
came to them
their fish
(on) the day
of their Sabbath
visibly
and on the day
not
they had Sabbath
(they did) not
come to them.
We test them
because
they were
defiantly disobeying.
(is) the One Who
created
the heavens
and the earth,
and sent down
from
water,
then brought forth
from it
the fruits
(as) a provision
for you,
and subjected
for you
the ships,
so that they may sail
the sea
by His command,
and subjected
for you
the rivers.
Your Lord
(is) the One Who
drives
for you
the ship
the sea,
that you may seek
His Bounty.
Indeed, He
to you
Ever Merciful.
And when
touches you
the hardship
the sea,
lost
(are) ones
you call
except
Him Alone.
But when
He delivers you
the land
you turn away.
And is
ungrateful.
But when
they reached
the junction
between them,
they forgot
their fish,
and it took
its way
into
the sea,
slipping away.
He said,
`Did you see,
when
we retired
the rock.?
Then indeed, I
[I] forgot
the fish.
And not
made me forget it
except
thet Shaitaan
that
I mention it.
And it took
its way
into
the sea
amazingly.`
As for
of (the) poor people
the sea.
So I intended
that
I cause defect (in) it
(as there) was
after them
a king
who seized
every
(by) force.
And verily,
We inspired
that,
`Travel by night
with My slaves
and strike
for them
the sea
not
fearing
to be overtaken
and not
being afraid.`
Do not
you see
that
(has) subjected
to you
what
(is) in
the earth,
and the ships
that sail
through
the sea
by His Command?
And He withholds
lest
it falls
the earth
except
by His permission.
Indeed,
to mankind
(is) Full of Kindness,
Most Merciful.
Do not
you see
that
the ships
through
the sea
by (the) Grace
(of) Allah
that He may show you
His Signs?
Indeed,
that
surely (are) Signs
for everyone
(who is) patient,
grateful.
And among
His Signs
(are) the ships
the sea,
like [the] mountains.
And for Him
(are) the ships
the sea
like mountains.
Behold! in the creation of the heavens and the earth; in the alternation of the night and the day; in the sailing of the ships through the ocean for the profit of mankind; in the rain which Allah Sends down from the skies, and the life which He gives therewith to an earth that is dead; in the beasts of all kinds that He scatters through the earth; in the change of the winds, and the clouds which they Trail like their slaves between the sky and the earth;- (Here) indeed are Signs for a people that are wise.
Lawful to you is the pursuit of water-game and its use for food,- for the benefit of yourselves and those who travel; but forbidden is the pursuit of land-game;- as long as ye are in the sacred precincts or in pilgrim garb. And fear Allah, to Whom ye shall be gathered back.
Ask them concerning the town standing close by the sea. Behold! they transgressed in the matter of the Sabbath. For on the day of their Sabbath their fish did come to them, openly holding up their heads, but on the day they had no Sabbath, they came not: thus did We make a trial of them, for they were given to transgression.
It is Allah Who hath created the heavens and the earth and sendeth down rain from the skies, and with it bringeth out fruits wherewith to feed you; it is He Who hath made the ships subject to you, that they may sail through the sea by His command; and the rivers (also) hath He made subject to you.
Your Lord is He That maketh the Ship go smoothly for you through the sea, in order that ye may seek of his Bounty. For he is unto you most Merciful.
When distress seizes you at sea, those that ye call upon - besides Himself - leave you in the lurch! but when He brings you back safe to land, ye turn away (from Him). Most ungrateful is man!
But when they reached the Junction, they forgot (about) their Fish, which took its course through the sea (straight) as in a tunnel.
He replied: "Sawest thou (what happened) when we betook ourselves to the rock? I did indeed forget (about) the Fish: none but Satan made me forget to tell (you) about it: it took its course through the sea in a marvellous way!"
"As for the boat, it belonged to certain men in dire want: they plied on the water: I but wished to render it unserviceable, for there was after them a certain king who seized on every boat by force.
We sent an inspiration to Moses: "Travel by night with My servants, and strike a dry path for them through the sea, without fear of being overtaken (by Pharaoh) and without (any other) fear."
Seest thou not that Allah has made subject to you (men) all that is on the earth, and the ships that sail through the sea by His Command? He withholds the sky (rain) from failing on the earth except by His leave: for Allah is Most Kind and Most Merciful to man.
Seest thou not that the ships sail through the ocean by the Grace of Allah?- that He may show you of His Signs? Verily in this are Signs for all who constantly persevere and give thanks.
And among His Signs are the ships, smooth-running through the ocean, (tall) as mountains.
And His are the Ships sailing smoothly through the seas, lofty as mountains:
天地的创造,昼夜的轮流,利人航海的船舶,真主从云中降下雨水,借它而使已死的大地复生,并在大地上散布各种动物,与风向的改变,天地间受制的云,对於能了解的人看来,此中确有许多迹象。
海里的动物和食物,对于你们是合法的,可以供你们和旅行者享受。你们在受戒期间,或在禁地境内,不要猎取飞禽走兽,你们当敬畏真主--你们将被集合在他那里的主。
你向他们询问那个滨海城市的情况吧。当时他们在安息日违法乱纪。当时,每逢他们守安息日的时候,鱼儿就浮游到他们面前来;每逢他们不守安息日的时候,鱼儿就不到他们的面前来。由于他们不义的行为,我才这样考验他们。
真主创造天地,并从云中降下雨水,而借雨水生产各种果实,作为你们的给养;他为你们制服船舶,以便它们奉他的命令而航行海中;他为你们制服河流;
你们的主为你们而使船只在海上航行,以便你们寻求他的恩惠。他对你们确是至慈的。
当你们在海上遭受灾害的时候,你们向来听祈祷的已回避你们了,而你们只有祈祷主了。当主使你们平安登陆的时候,你们背叛了主。人原是孤恩的。
当他俩到达两海相交接处的时候,忘记了他俩的鱼,那尾鱼便入海悠然而去。
他说:“你告诉我吧,当我们到达那座磐石下休息的时候,(我究竟是怎样的呢?)我确已忘记了那尾鱼--只因恶魔我才忘记了告诉你,--那尾鱼已入海而去,那真是怪事!”
至于那只船,则是在海里工作的几个穷人的,我要使船有缺陷,是因为他们的前面有一个国王,要强徵一切船只。
我确已启示穆萨说:“你在夜间率领着我的仆人们去旅行, 你为他们在海上开辟一条旱道,你不要怕追兵出,也不要怕淹死。”
难道你不知道吗?真主为你们制服大地上所有的事物,以及奉他的命而在海上航行的船舶,他维持着天以免坠落在地上,除非获得他许可。真主对于世人确是至爱的,确是至慈的。
难道你不知道吗?船舶在海中带着真主的恩惠而航行,以便他指示你们他的一部分迹象,对于每个坚忍的、感谢的人,此中确有许多迹象。
他的迹象之一,是在海中象山岳一般的船舶。
在海中桅帆高举,状如山峦的船舶,只是他的。