eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = يزجي    transliteral = yuzjii  
root=zjw   ?    *    ** 
     base = yuzjii   analysis = zjw+Verb+Stem4+Imp+Act+3P+Sg+Masc+NonEnergicus+Indic
Found:2 Page(s):1 
17:66 A C E
1
24:43 A C E
2
Your Lord
(is) the One Who
drives
for you
the ship
the sea,
that you may seek
His Bounty.
Indeed, He
to you
Ever Merciful.
Do not
you see
that
drives
then
between them
then
makes them
(into) a mass,
then you see
the rain
comes forth
from
their midst?
And He sends down
from
(the) sky,
[from]
mountains
within it
[of]
(is) hail
and He strikes
with it
whom
He wills
and averts it
from
whom
He wills.
Nearly,
(the) flash
(of) its lighting
takes away
Your Lord is He That maketh the Ship go smoothly for you through the sea, in order that ye may seek of his Bounty. For he is unto you most Merciful.
Seest thou not that Allah makes the clouds move gently, then joins them together, then makes them into a heap? - then wilt thou see rain issue forth from their midst. And He sends down from the sky mountain masses (of clouds) wherein is hail: He strikes therewith whom He pleases and He turns it away from whom He pleases, the vivid flash of His lightning well-nigh blinds the sight.
你们的主为你们而使船只在海上航行,以便你们寻求他的恩惠。他对你们确是至慈的。
难道你不知道吗?真主使云缓缓移动,而加以配合,然后把它堆积起来。你就看见雨从云间降下。他从天空中,从山岳般的云内,降下冰雹,用来折磨他所意欲者,而免除他所意欲者。电光闪闪,几乎夺取目光。