eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = الانسان    transliteral = l-'insaan-u  
root='ns   ?    *    ** 
     base = 'insaan   analysis = Def+'ns+fi&laan+Noun+Triptotic+Masc+Sg+Nom
Found:27 Page(s):1 
4:28 A C E
1
17:11 A C E
2
17:11 A C E
3
17:67 A C E
4
17:100 A C E
5
18:54 A C E
6
19:66 A C E
7
19:67 A C E
8
21:37 A C E
9
33:72 A C E
10
36:77 A C E
11
41:49 A C E
12
75:3 A C E
13
75:5 A C E
14
75:10 A C E
15
75:13 A C E
16
75:14 A C E
17
75:36 A C E
18
79:35 A C E
19
80:17 A C E
20
80:24 A C E
21
82:6 A C E
22
84:6 A C E
23
86:5 A C E
24
89:15 A C E
25
89:23 A C E
26
99:3 A C E
27
Allah wishes
lighten
for you;
and was created
the mankind
And prays
for eveil
(as) he prays
for the good.
And is
ever hasty.
And prays
for eveil
(as) he prays
for the good.
And is
ever hasty.
And when
touches you
the hardship
the sea,
lost
(are) ones
you call
except
Him Alone.
But when
He delivers you
the land
you turn away.
And is
ungrateful.
Say,
`If
the treasures
(of) My Mercy
(of) my Lord,
then
surely you would withhold
(out of) fear
(of) spending.`
And is
stingy.
And certainly,
We have explained
this
the Quran
for mankind
every
example.
But is
(in) most
things
quarrelsome.
And says
[the] man,
`What! When
I am dead,
surely will
I be brought forth
alive?`
Does not
remember
that We,
We created him
before,
while not
he was
anything.
Is created
haste.
I will show you
My Signs
so (do) not
ask Me to hasten.
Indeed, We
[We] offered
the heavens
and the earth
and the mountains,
but they refused
and they feared
from it;
but bore it
Indeed, he
very unjust
very ignorant.
Does not
see
that We
[We] created him
from
a sperm-drop.
Then behold!
(is) an opponent
clear.
(Does) not
get tired
praying
(for) the good,
but if
touches him
the evil
tehn he gives up hope
(and) despairs.
Does think
that not
We will assemble
his bones?
Nay!
Desires
to give (the) lie
(to) what is before him.
Will say
that Day,
`Where
(is) the escape?`
Will be informed
that Day
of what
he sent forth
and kept back.
Nay!
against
himself
(will be) a witness.
Does think
that
he will be left
neglected?
(The) Day
will remember
what
he strove (for),
Is destroyed
how
ungrateful is he!
Then let look
his food,
What
has deceived you
concerning your Lord
the Most Noble,
Indeed, you
(are) laboring
your Lord
(with) exertion
and you (will) meet Him.
So let see
from what
he is created.
And as for
tries him
his Lord
and is generous to him
and favors him,
he says,
`My Lord
has honored me.`
And is brought,
that Day,
That Day
will remember
but how
(will be) for him
the remembrance?
And says
`What
(is) with it?`
Allah doth wish to lighten your (difficulties): For man was created Weak (in flesh).
The prayer that man should make for good, he maketh for evil; for man is given to hasty (deeds).
The prayer that man should make for good, he maketh for evil; for man is given to hasty (deeds).
When distress seizes you at sea, those that ye call upon - besides Himself - leave you in the lurch! but when He brings you back safe to land, ye turn away (from Him). Most ungrateful is man!
Say: "If ye had control of the Treasures of the Mercy of my Lord, behold, ye would keep them back, for fear of spending them: for man is (every) niggardly!"
We have explained in detail in this Qur'an, for the benefit of mankind, every kind of similitude: but man is, in most things, contentious.
Man says: "What! When I am dead, shall I then be raised up alive?"
But does not man call to mind that We created him before out of nothing?
Man is a creature of haste: soon (enough) will I show you My Signs; then ye will not ask Me to hasten them!
We did indeed offer the Trust to the Heavens and the Earth and the Mountains; but they refused to undertake it, being afraid thereof: but man undertook it;- He was indeed unjust and foolish;-
Doth not man see that it is We Who created him from sperm? yet behold! he (stands forth) as an open adversary!
Man does not weary of asking for good (things), but if ill touches him, he gives up all hope (and) is lost in despair.
Does man think that We cannot assemble his bones?
But man wishes to do wrong (even) in the time in front of him.
That Day will Man say: "Where is the refuge?"
That Day will Man be told (all) that he put forward, and all that he put back.
Nay, man will be evidence against himself,
Does man think that he will be left uncontrolled, (without purpose)?
The Day when man shall remember (all) that he strove for,
Woe to man! What hath made him reject Allah;
Then let man look at his food, (and how We provide it):
O man! What has seduced thee from thy Lord Most Beneficent?-
O thou man! Verily thou art ever toiling on towards thy Lord- painfully toiling,- but thou shalt meet Him.
Now let man but think from what he is created!
Now, as for man, when his Lord trieth him, giving him honour and gifts, then saith he, (puffed up), "My Lord hath honoured me."
And Hell, that Day, is brought (face to face),- on that Day will man remember, but how will that remembrance profit him?
And man cries (distressed): 'What is the matter with her?'-
真主欲减轻你们的负担;人是被造成怯弱的。
人祈祷祸患,像祈祷幸福一样,人是急躁的。
人祈祷祸患,像祈祷幸福一样,人是急躁的。
当你们在海上遭受灾害的时候,你们向来听祈祷的已回避你们了,而你们只有祈祷主了。当主使你们平安登陆的时候,你们背叛了主。人原是孤恩的。
你说:“假若我的主的恩惠的库藏归你们管理,那末,你们必定因为怕开支而扣留他的恩惠。人是吝啬的。”
在这《古兰经》里,我确已为众人阐述了各种比喻,人是争辩最多的。
人说:“我死后必要复活吗?”
人忘记了吗?他以前不是实有的,而我创造了他。
人是生来急躁的,我将要昭示你们我的迹象,所以你们不必催促我。
我确已将重任信托天地和山岳,但它们不肯承担它,它们畏惧它,而人却承担了--人确是不义的,确是无知的,
难道人还不知道吗?我曾用精液创造他,而他忽然变成坦白的抗辩者。
人祈福不厌,一遭祸患就灰心绝望。
难道人猜想我绝不能集合他的骸骨吗?
不然,人欲长此放荡下去。
在那日,人将说:“逃到哪里去呢?”
在那日,各人将被告知自己前前后后做过的事情。
不然,各人对自己就是明证,
难道人猜想自己是被放任的吗?
就是人将记起自己所作的善恶,
该死的人!他是何等的忘恩!
教人观察自己的食物吧!
人啊!什么东西引诱你背离了你的仁慈的主呢?
人啊!你必定勉力工作,直到会见你的主,你将看到自己的劳绩。
人应当想一想,他自己是用什麽造成的?
至於人,当他的主考验他,故优待他,而且使他过安逸生活的时候,他说:“我的主优待我了。”
在那日,火狱将被拿来;在那日,人将觉悟,但觉悟於他有何裨益呢?
说“大地怎麽啦?”