eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = وكان    transliteral = wa-kaana  
root=kwn   ?    *    ** 
     base = kaana   analysis = wa+Particle+Conjunction+kwn+Verb+Stem1+Perf+Act+3P+Sg+Masc
Found:84 Page(s):1 2 3
2:34 A C E
1
4:17 A C E
2
4:30 A C E
3
4:39 A C E
4
4:47 A C E
5
4:85 A C E
6
4:92 A C E
7
4:96 A C E
8
4:99 A C E
9
4:100 A C E
10
4:104 A C E
11
4:108 A C E
12
4:111 A C E
13
4:113 A C E
14
4:126 A C E
15
4:130 A C E
16
4:131 A C E
17
4:133 A C E
18
4:134 A C E
19
4:147 A C E
20
4:148 A C E
21
4:152 A C E
22
4:158 A C E
23
4:165 A C E
24
4:169 A C E
25
4:170 A C E
26
11:7 A C E
27
11:42 A C E
28
17:5 A C E
29
17:11 A C E
30
And when
We said
to the angels,
`Prostrate
to Adam,`
[so] they prostrated
except
Iblees.
He refused
and was arrogant
and became
the disbelievers.
the acceptance of repentance
(is) for those who
the evil
in ignorance,
then
they repent
soon after.
Then those
will have forgiveness
(from) Allah
upon them,
and Allah is
All-Knowing,
All-Wise.
And whoever
that
(in) aggression
and injustice,
then soon
We (will) cast him
(into) a Fire.
And that is
And what
(is) against them
they believed
in Allah
and the Day
the Last
from what
Allah (has) provided them?
abouth them
All-Knower.
(have) been given
the Book,
believe
in what
We (have) revealed
confirming
what is
with you,
before
[that]
We efface
and turn them
their backs
We curse them
We cursed
companions
(of) the Sabbath.
command of Allah
is (always) executed.
Whoever
intercedes -
an intercession
will have
for him
a share
of it;
and whoever
intercedes -
an intercession
will have
for him
a portion
of it.
(is) on
every
thing
a Keeper.
And not is
for a believer
that
he kills
a believer
except
(by) mistake.
And whoever
killed
a believer
(by) mistake,
then freeing
(of) a believing slave
and blood money
(is to be) paid
his family
unless
that
they remit (as) charity.
But if
(he) was
from
a people
hostile
to you
and he was
a believer
then freeing
(of) a believing slave.
And if
(he) was
from
a people
between you
and between them,
(is) a treaty,
then blood money
(is to be) paid
his family,
and freeing
(of) a believing slave.
And whoever
(does) not
find.
then fasting
(for) two months
consecutively,
(seeking) repentancce
from
Allah,
And Allah is
All-Knowing,
All-Wise.
from Him
and frogiveness,
and mercy.
And is
Oft-Forgiving,
Most Merciful.
Then those,
may be,
[that] Allah
will pardon
[on] them,
and is
Oft-Pardoning,
Oft-Forgiving.
And whoever
emigrates
(the) way
(of) Allah,
will find
the earth
place(s) of refuge -
and abundance.
And whoever
leaves
from
his home
(as) an emigrant
and His Messenger,
then
over takes him
[the] death,
then certainly
(became) incumbent
his reward
Allah.
And Allah is
Oft-Forgiving,
Most Merciful.
And (do) not
be weak
(of) the people.
suffering,
then indeed, they
are (also) suffering
like what
you are suffering,
while you (have) hope
from
that which
not
they hope.
And Allah is
All-Knowing,
All-Wise.
They seek to hide
from
the people
but cannot hide
from
and He
(is) with them
when
they plot by night
what
He (does) not approvve
the word.
And Allah is
of what
they do -
All-Encompassing.
And whoever
then only
he earns it
against
his soul.
And Allah is
All-Knowing,
All-Wise.
And if not
for the Grace of Allah
upon you
and His Mercy -
surely (had) resolved
a group
of them
that
they mislead you.
But not
they mislead
except
themselves,
and not
they will harm you
in anything.
And Allah has sent down
to you
the Book
and [the] Wisdom
and taught you
what
you did not
And is
(the) Grace
(of) Allah
upon you
And for Allah
(is) what
(is) in
the heavens
and what
(is) in
the earth,
and is
of every
thing
All-Encompassing.
And if
they separate,
Allah will enrich
each (of them)
from
His abundance,
and Allah is
All-Encompassing,
All-Wise.
And for Allah
(is) whatever
(is) in
the heavens
and whatever
(is) in
the earth.
And surely
We have instructed
those who
were given
the Book
before you
and yourselves
that
you fear
Allah.
But if
you disbelieve -
then indeed
for Allah
(is) whatever
(is) in
the heavens
and whatever
(is) in
the earth.
And Allah is
Free of need,
Most Praiseworthy.
He wills
He can take you away
and bring
And Allah is
over
that
All-Powerful.
Whoever
[is]
desires
reward
(of) the world -
then with
(is) the reward
(of) the world
and the Hereafter.
And Allah is
All-Hearing,
All-Seeing.
What
would Allah do
by punishing you
you are grateful
and you believe?
And is Allah
All-Appreciative,
All-Knowing.
(Does) not
love
the public mention of [the] evil
[of]
[the] words
except
(by) the one who
has been wronged.
And Allah is
All-Hearing,
All-Knowing.
And those who
believe
in Allah
and His Messengers
and not
they differentiate
between
any one
of them,
those -
soon
He will give them
their reward.
And Allah is
Oft-Forgiving,
Most Merciful.
Nay,
Allah raised him
towards Him.
And Allah is
All-Mighty,
All-Wise.
Messengers,
bearers of glad tidings
and warners,
so that not
there is
for the mankind
against
any argument
after
the Messengers.
And Allah is
All-Mighty,
All-Wise.
Except
(the) way
(to) Hell,
forever.
And that is
mankind!
Surely
has come to you
the Messenger
with the truth
from
your Lord
so believe,
(it is) better
for you.
But If
you disbelieve,
then indeed,
to Allah (belongs)
whatever
(is) in
the heavens
and the earth.
And Allah is
All-Knowing,
All-Wise.
And He
(is) the One Who
created
the heavens
and the earth
epochs,
and His throne was
the water
that He might test [you]
which of you
(is) best
(in) deed.
But if
you say,
`Indeed, you
(will be) resurrected
[the] death.`
surely would say
those who
disbelieved,
`This is not
a magic
clear.`
And it
sailed
with them
the waves
like mountains,
and Nuh called out
(to) his son,
and he was
[in]
apart,
`O my son!
Embark
with us
and (do) not
with
the disbelievers.`
So when
came
(the) promise
(for) the first of the two,
We raised
against you
servants
of Ours
those of great military might
and they entered
the inner most part
(of) the homes,
and (it) was
a promise
fulfilled.
And prays
for eveil
(as) he prays
for the good.
And is
ever hasty.
And behold, We said to the angels: "Bow down to Adam" and they bowed down. Not so Iblis: he refused and was haughty: He was of those who reject Faith.
Allah accept the repentance of those who do evil in ignorance and repent soon afterwards; to them will Allah turn in mercy: For Allah is full of knowledge and wisdom.
If any do that in rancour and injustice,- soon shall We cast them into the Fire: And easy it is for Allah.
And what burden Were it on them if they had faith in Allah and in the Last Day, and they spent out of what Allah hath given them for sustenance? For Allah hath full knowledge of them.
O ye People of the Book! believe in what We have (now) revealed, confirming what was (already) with you, before We change the face and fame of some (of you) beyond all recognition, and turn them hindwards, or curse them as We cursed the Sabbath-breakers, for the decision of Allah Must be carried out.
Whoever recommends and helps a good cause becomes a partner therein: And whoever recommends and helps an evil cause, shares in its burden: And Allah hath power over all things.
Never should a believer kill a believer; but (If it so happens) by mistake, (Compensation is due): If one (so) kills a believer, it is ordained that he should free a believing slave, and pay compensation to the deceased's family, unless they remit it freely. If the deceased belonged to a people at war with you, and he was a believer, the freeing of a believing slave (Is enough). If he belonged to a people with whom ye have treaty of Mutual alliance, compensation should be paid to his family, and a believing slave be freed. For those who find this beyond their means, (is prescribed) a fast for two months running: by way of repentance to Allah: for Allah hath all knowledge and all wisdom.
Ranks specially bestowed by Him, and Forgiveness and Mercy. For Allah is Oft-forgiving, Most Merciful.
For these, there is hope that Allah will forgive: For Allah doth blot out (sins) and forgive again and again.
He who forsakes his home in the cause of Allah, finds in the earth Many a refuge, wide and spacious: Should he die as a refugee from home for Allah and His Messenger, His reward becomes due and sure with Allah: And Allah is Oft-forgiving, Most Merciful.
And slacken not in following up the enemy: If ye are suffering hardships, they are suffering similar hardships; but ye have Hope from Allah, while they have none. And Allah is full of knowledge and wisdom.
They may hide (Their crimes) from men, but they cannot hide (Them) from Allah, seeing that He is in their midst when they plot by night, in words that He cannot approve: And Allah Doth compass round all that they do.
And if any one earns sin. he earns it against His own soul: for Allah is full of knowledge and wisdom.
But for the Grace of Allah to thee and his Mercy, a party of them would certainly have plotted to lead thee astray. But (in fact) they will only Lead their own souls astray, and to thee they can do no harm in the least. For Allah hath sent down to thee the Book and wisdom and taught thee what thou Knewest not (before): And great is the Grace of Allah unto thee.
But to Allah belong all things in the heavens and on earth: And He it is that Encompasseth all things.
But if they disagree (and must part), Allah will provide abundance for all from His all-reaching bounty: for Allah is He that careth for all and is Wise.
To Allah belong all things in the heavens and on earth. Verily we have directed the People of the Book before you, and you (o Muslims) to fear Allah. But if ye deny Him, lo! unto Allah belong all things in the heavens and on earth, and Allah is free of all wants, worthy of all praise.
If it were His will, He could destroy you, o mankind, and create another race; for He hath power this to do.
If any one desires a reward in this life, in Allah's (gift) is the reward (both) of this life and of the hereafter: for Allah is He that heareth and seeth (all things).
What can Allah gain by your punishment, if ye are grateful and ye believe? Nay, it is Allah that recogniseth (all good), and knoweth all things.
Allah loveth not that evil should be noised abroad in public speech, except where injustice hath been done; for Allah is He who heareth and knoweth all things.
To those who believe in Allah and His messengers and make no distinction between any of the messengers, we shall soon give their (due) rewards: for Allah is Oft-forgiving, Most Merciful.
Nay, Allah raised him up unto Himself; and Allah is Exalted in Power, Wise;-
Messengers who gave good news as well as warning, that mankind, after (the coming) of the messengers, should have no plea against Allah: For Allah is Exalted in Power, Wise.
Except the way of Hell, to dwell therein for ever. And this to Allah is easy.
O Mankind! The Messenger hath come to you in truth from Allah: believe in him: It is best for you. But if ye reject Faith, to Allah belong all things in the heavens and on earth: And Allah is All-knowing, All-wise.
He it is Who created the heavens and the earth in six Days - and His Throne was over the waters - that He might try you, which of you is best in conduct. But if thou wert to say to them, "Ye shall indeed be raised up after death", the Unbelievers would be sure to say, "This is nothing but obvious sorcery!"
So the Ark floated with them on the waves (towering) like mountains, and Noah called out to his son, who had separated himself (from the rest): "O my son! embark with us, and be not with the unbelievers!"
When the first of the warnings came to pass, We sent against you Our servants given to terrible warfare: They entered the very inmost parts of your homes; and it was a warning (completely) fulfilled.
The prayer that man should make for good, he maketh for evil; for man is given to hasty (deeds).
当时,我对众天神说:“你们向阿丹叩头吧!”他们就叩头,惟有易卜劣厮不肯,他自大,他原是不信道的。
真主只赦宥无知而作恶,不久就悔罪的人;这等人,真主将赦宥他们。真主是全知的,是至睿的。
谁为过分和不义而犯此严禁,我要把谁投入火狱,这对于真主是容易的。
他们确信真主和末日,并分舍真主所赐予他们的财物,这对于他们有什么妨害呢?真主是全知他们的。
曾受天经的人啊!我将使许多面目改变,而转向后方,或弃绝他们如弃绝犯安息日的人那样,在这件事实现之前,你们应当信我所降示的新经,这部新经能证实你们所有的古经。真主的判决是要被执行的。
谁谁赞助善事,谁得一份善报;谁赞助恶事,谁受一份恶报。真主对于万事是全能的。
信士不致于杀害信士,除非是误杀。谁误杀一个信士,谁当释放一个信道的奴隶,并以血锾交付尸亲,除非他们自愿让与。被杀的信士,如果他的宗族是你们的敌人,那末,凶手应当释放一个信道的奴隶。 如果被杀者的宗族是你们的盟友,那末,凶手应当以血锾交付尸亲,并释放一个信道的奴隶。谁不能释放奴隶,谁当边续斋戒两月,这是因为真主准许他悔过自新。真主是全知的,是至睿的。
从真主发出的许多品级、赦宥、和慈恩。真主是至赦的,是至慈的。
这等人,真主或许恕饶他们。真主是至恕的,是至赦的。
谁为主道而迁移,谁在大地上发现许多出路,和丰富的财源。谁从家中出走,欲迁至真主和使者那里,而中途死亡,真主必报酬谁。真主是至赦的,是至慈的。
你们对于追逐敌人。不要懈怠;如果你们感到痛苦,那末,他们确是象你们一样感到痛苦的;你们希望从真主那里获得他们所不能希望的报酬,真主是全知的,是至睿的。
他们躲避世人,而不躲避真主;其实,当他们策划真主所不喜悦的计谋的时候,真主是与他们同在的,真主是周知他们的行为的。
谁犯罪,谁自食其果。真主是全知的,是至睿的。
假若没有真主赐你恩惠和慈恩,那末,他们中的一部分人,必欲使你迷误;他们只能使自己迷误,他们不能伤害你一丝毫。真主降示你天经和智慧,并以你所不知道的(义理)教导你。真主赐你的恩惠是重大的。
天地万物,只是真主的。真主是周知万物的。
如果他们俩离婚,那末,真主将借其宏恩而使他们俩互不相求。 真主是宽大的,是至睿的。
天地万物,只是真主的。我确已嘱咐在你们之前曾受天经的人, 也嘱咐你们说:“你们当敬畏真主。”如果你们孤恩,那末,你们须知天地万物只是真主的,真主是无求的,是可颂的。
如果真主意欲,他就毁灭你们这些人,而以别的民众代替你们。 真主对于这件事,是全能的。
谁欲享受今世的报酬,(你就告诉谁), 真主那里有今世和后世的报酬。真主是全聪的,是全明的。
如果你们感恩而且信道,真主何必惩罚你们呢?真主是博施的,全知的。
真主不喜爱(任何人)宣扬恶事,除非他是被人亏枉的。真主是全聪的,全知的。
确信真主和众使者,而不歧视任何使者的人, 他将以他们(应得)的报酬赏赐他们。真主是至赦的,是至慈的。
不然,真主已把他擢升到自己那里。真主是万能的,是至睿的。
我曾派遣许多使者报喜信,传警告, 以免派遣使者之后,世人对真主有任何托辞。真主是万能的,至睿的。
除非是火狱的道路,他们将永居其中。这事对于真主是容易的。
众人啊!使者确已昭示你们从你们的主降示的真理,故你们当确信他,这对于你们是有益的。如果你们不信道,(那末,真主是无需求你们的),因为天地万物,确是真主的。真主是全知的,是至睿的。
他在六日之中创造了天地万物--他的宝座原是在水上的--以便他考验你们,看你们中谁的工作是最优的。如果你说:“你们死后,是要复活的。”不信道的人们必定说:“这个只是明显的魔术。”
那只船载著他们航行于山岳般的波涛之间。努哈喊叫他儿子--那时他远在船外--说:“我的孩子啊!你来和我们一道乘船吧!你不要同不信道的人们在一起。”
当第一次作乱的约期来临的时候,我派遣我的许多强大的仆人去惩治你们,他们就搜索了住宅,那是要履行的诺言。
人祈祷祸患,像祈祷幸福一样,人是急躁的。