eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = سبيل    transliteral = sabiil-i  
root=sbl   ?    *    ** 
     base = sabiil   analysis = sbl+fa&iil+Noun+Triptotic+Masc+Sg+Gen
Found:72 Page(s):1 2 3
2:154 A C E
1
2:190 A C E
2
2:195 A C E
3
2:217 A C E
4
2:218 A C E
5
2:244 A C E
6
2:246 A C E
7
2:246 A C E
8
2:261 A C E
9
2:262 A C E
10
2:273 A C E
11
3:13 A C E
12
3:99 A C E
13
3:146 A C E
14
3:157 A C E
15
3:167 A C E
16
3:169 A C E
17
4:74 A C E
18
4:74 A C E
19
4:75 A C E
20
4:76 A C E
21
4:76 A C E
22
4:84 A C E
23
4:89 A C E
24
4:94 A C E
25
4:95 A C E
26
4:100 A C E
27
4:115 A C E
28
4:160 A C E
29
4:167 A C E
30
And (do) not say
for the ones who
are slain
the way
of Allah
'(They are) dead.'
Nay,
(they are) alive
[and] but
you (do) not perceive.
the way
(of) Allah
(against) those who
and (do) not transgress.
Indeed,
(does) not like
the transgressors.
the cause
(of) Allah
and (do) not
throw (yourselves)
[with your hands]
into
[the] destruction.
And do good;
indeed,
loves
the good-doers.
They ask you
about
the month
[the] sacred -
(concerning) fighting
in it.
Say,
'Fighting
the rein
(is) a great (sin);
but hindering (people)
from
the way
of Allah,
and disbelief
in Him
and (preventing access to) Al-Masjid Al-Haraam,
and driving out
its people
from it,
(is) greater (sin)
near
Allah.
And [the] oppression
(is) greater
that
[the] killing.'
And not
they will cease
(to) fight with you
until
they turn you away
from
your religion,
they (are) able.
And whoever
turns away
among you
from
his religion,
then dies
while he
(is) a disbeliever
of those
became worthless
their deeds
the world
and the Hereafter.
And those
(are) companions
of the Fire,
they
(will) abide forever.
Indeed,
those who
believed
and those who
emigrated
and strove
the way
of Allah -
[those],
they hope
(for) Mercy
of Allah.
And Allah
(is) Oft-Forgiving,
All-Merciful.
the way
of Allah,
that
(is) All-Hearing,
All-Knowing.
Did you not see
[towards]
the chiefs
the Children
when
they said
to a Prophet
of theirs,
'Appoint
for us
a king,
we may fight
the way
of Allah?'
He said,
'Would
you perhaps -
prescribed
upon you
[the] fighting,
that not
you fight?'
They said,
'And what
for us
that not
we fight
the way
of Allah
while surely
we have been driven out
from
our homes
and our children?'
Yet, when
was prescribed
upon them
[the] fighting
they turned away,
except
among them.
And Allah
(is) All-Knowing
of the wrongdoers.
Did you not see
[towards]
the chiefs
the Children
when
they said
to a Prophet
of theirs,
'Appoint
for us
a king,
we may fight
the way
of Allah?'
He said,
'Would
you perhaps -
prescribed
upon you
[the] fighting,
that not
you fight?'
They said,
'And what
for us
that not
we fight
the way
of Allah
while surely
we have been driven out
from
our homes
and our children?'
Yet, when
was prescribed
upon them
[the] fighting
they turned away,
except
among them.
And Allah
(is) All-Knowing
of the wrongdoers.
Example
(of) those who
their wealth
the way
(of) Allah,
(is) like
a grain
(which) grows
seven
each
hundred
grain(s).
And Allah
gives manifold
to whom
He wills.
And Allah
(is) All-Encompassing,
All-Knowing.
Those who
their wealth
(the) way
(of) Allah
then
not
they follow
what
they spend
(with) reminder of generosity
and not
hurt -
for them
their reward
(is) with
their Lord,
and (there will be) no
fear
on them
and not
they
will grieve.
For the poor,
those who
are wrapped up
the way
of Allah,
not
they (are) able
(to) move about
the earth.
Think (about) them,
the ignorant one,
(that they are) self-sufficient
(because) of
[the] (their) restraint,
you recognize them
by their mark.
They (do) not ask
the people
with importunity.
And whatever
you spend
good,
Then indeed,
of it
(is) All-Knower.
Surely
(it) was
for you
a sign
(the) two hosts
which met -
one group
fighting
(the) way
(of) Allah
and another
disbelievers.
They were seeing them
twice of them
with their eyes.
And Allah
supports
with His help
whom
He wills,
Indeed,
that
(is) surely a lesson
for the owners
of [the] vision.
Say,
`O People
(of) the Book!
Why
(do) you hinder
from
the way
(of) Allah
(those) who
believe[d]
seeking (to make) it
(seem) crooked
while you
(are) witnesses?
And Allah (is) not
unaware
of what
And how many
from
a Prophet
fought;
with him
(were) many religious scholars.
But not
they lost heart
for what
be fell them
(the) way
(of) Allah
and not
they weakened
and not
they gave in.
And Allah
loves
the patient ones.
And if
you are killed
the way
of Allah
die[d] -
certainly forgiveness
from
and Mercy
are better
of what
they accumulate.
And that He (might) make evident
those who
(are) hypocrites.
And it was said
to them,
the way
of Allah
defend.`
They said,
`If
we knew
fighting
certainly we (would have) followed you.`
They -
to disbelief
that day
(were) nearer
than [them]
to the faith,
with their mouths
what
(was) not
their hearts.
And Allah
(is) Most Knowing
(of) what
they conceal.
And (do) not
(of) those who
are killed
(the) way
of Allah
(as) dead.
Nay!
They are alive,
near
their Lord;
they are given provision.
So let fight
(the) way
(of) Allah
those who
the life
(of) the world
for the Hereafter.
And whoever
(the) way
(of) Allah,
then he is killed
achieves victory
then soon
We will grant him
a reward
a great.
So let fight
(the) way
(of) Allah
those who
the life
(of) the world
for the Hereafter.
And whoever
(the) way
(of) Allah,
then he is killed
achieves victory
then soon
We will grant him
a reward
a great.
And what
for you
(that) not
(the) way
(of) Allah,
and (for) those who are weak
among
and the women
and the children,
those who
`Our Lord
take us out
this
[the] town
[the] oppressor(s)
(are) its people
and appoint
for us
from
Yourself
a protector
and appoint
for us
from
Yourself
a helper.
Those who
believe,
they fight
(the) way
(of) Allah;
and those
who disbelieve,
they fight
(the) way
(of) the false deities.
So fight (against)
(the) friends
of the Shaitaan.
Indeed,
(the) strategy
(of) the Shaitaan
Those who
believe,
they fight
(the) way
(of) Allah;
and those
who disbelieve,
they fight
(the) way
(of) the false deities.
So fight (against)
(the) friends
of the Shaitaan.
Indeed,
(the) strategy
(of) the Shaitaan
So fight
(the) way
(of) Allah;
you are not responsible
except
(for) yourself.
And encourage
the believers,
perhaps
that Allah
(will) restrain
(the) might
(of) those who
disbelieved.
And Allah
(is) Stronger
(in) Might
and Stronger
(in) punishment.
They wish
you disbelieve
they disbelieved
and you would be
alike.
So (do) not
from them
until
they emigrate
(the) way
(of) Allah.
But if
they turn back,
seize them
and kill them
wherever
you find them.
And (do) not
from them
any ally
and not
any helper.
believe[d]!
When
you go forth
(the) way
(of) Allah
then investigate,
and (do) not
to the one who
offers
(a greeting of) [the] peace,
`You are not a believer,`
transitory gains
(of) the life
(of) the world,
for with
(are) booties
abundant.
Like that
you were
before,
then Allah conferred favor
upon you;
so investigate.
Indeed,
of what
All-Aware.
Not
(are) equal
the ones who sit
among
the believers
other than
the ones (who are)
[the] disabled
and the ones who strive
(the) way
(of) Allah
with their wealth
and their lives.
Allah (has) preferred
the ones who strive
with their wealth
and their lives
the ones who sit
(in) rank.
And (to) all
Allah (has) promised
the best.
Allah (has) preferrd
the ones who strive
over
the ones who sit
(with) a reward
And whoever
emigrates
(the) way
(of) Allah,
will find
the earth
place(s) of refuge -
and abundance.
And whoever
leaves
from
his home
(as) an emigrant
and His Messenger,
then
over takes him
[the] death,
then certainly
(became) incumbent
his reward
Allah.
And Allah is
Oft-Forgiving,
Most Merciful.
And whoever
opposes
the Messenger
what
(has) become clear
to him
the guidance,
and he follows
other (than)
(the) way
(of) the believers,
We will turn him
(to) what
he (has) turned
and We will burn him
(in) Hell
and evil it is
(as) a destination.
Then for the wrongdoing
those who
were Jews,
We made unlawfu
for them
good things
which had been lawful
for them
and for their hindering
from
(the) way
(of) Allah -
Indeed,
those who
disbelieve
and hinder
from
(the) way
(of) Allah,
surely
they have strayed,
straying
far away.
And say not of those who are slain in the way of Allah: "They are dead." Nay, they are living, though ye perceive (it) not.
Fight in the cause of Allah those who fight you, but do not transgress limits; for Allah loveth not transgressors.
And spend of your substance in the cause of Allah, and make not your own hands contribute to (your) destruction; but do good; for Allah loveth those who do good.
They ask thee concerning fighting in the Prohibited Month. Say: "Fighting therein is a grave (offence); but graver is it in the sight of Allah to prevent access to the path of Allah, to deny Him, to prevent access to the Sacred Mosque, and drive out its members." Tumult and oppression are worse than slaughter. Nor will they cease fighting you until they turn you back from your faith if they can. And if any of you Turn back from their faith and die in unbelief, their works will bear no fruit in this life and in the Hereafter; they will be companions of the Fire and will abide therein.
Those who believed and those who suffered exile and fought (and strove and struggled) in the path of Allah,- they have the hope of the Mercy of Allah: And Allah is Oft-forgiving, Most Merciful.
Then fight in the cause of Allah, and know that Allah Heareth and knoweth all things.
Hast thou not Turned thy vision to the Chiefs of the Children of Israel after (the time of) Moses? they said to a prophet (That was) among them: "Appoint for us a king, that we May fight in the cause of Allah." He said: "Is it not possible, if ye were commanded to fight, that that ye will not fight?" They said: "How could we refuse to fight in the cause of Allah, seeing that we were turned out of our homes and our families?" but when they were commanded to fight, they turned back, except a small band among them. But Allah Has full knowledge of those who do wrong.
Hast thou not Turned thy vision to the Chiefs of the Children of Israel after (the time of) Moses? they said to a prophet (That was) among them: "Appoint for us a king, that we May fight in the cause of Allah." He said: "Is it not possible, if ye were commanded to fight, that that ye will not fight?" They said: "How could we refuse to fight in the cause of Allah, seeing that we were turned out of our homes and our families?" but when they were commanded to fight, they turned back, except a small band among them. But Allah Has full knowledge of those who do wrong.
The parable of those who spend their substance in the way of Allah is that of a grain of corn: it groweth seven ears, and each ear Hath a hundred grains. Allah giveth manifold increase to whom He pleaseth: And Allah careth for all and He knoweth all things.
Those who spend their substance in the cause of Allah, and follow not up their gifts with reminders of their generosity or with injury,-for them their reward is with their Lord: on them shall be no fear, nor shall they grieve.
(Charity is) for those in need, who, in Allah's cause are restricted (from travel), and cannot move about in the land, seeking (For trade or work): the ignorant man thinks, because of their modesty, that they are free from want. Thou shalt know them by their (Unfailing) mark: They beg not importunately from all the sundry. And whatever of good ye give, be assured Allah knoweth it well.
"There has already been for you a Sign in the two armies that met (in combat): One was fighting in the cause of Allah, the other resisting Allah; these saw with their own eyes Twice their number. But Allah doth support with His aid whom He pleaseth. In this is a warning for such as have eyes to see."
Say: "O ye People of the Book! Why obstruct ye those who believe, from the path of Allah, Seeking to make it crooked, while ye were yourselves witnesses (to Allah's Covenant)? but Allah is not unmindful of all that ye do."
How many of the prophets fought (in Allah's way), and with them (fought) Large bands of godly men? but they never lost heart if they met with disaster in Allah's way, nor did they weaken (in will) nor give in. And Allah Loves those who are firm and steadfast.
And if ye are slain, or die, in the way of Allah, forgiveness and mercy from Allah are far better than all they could amass.
And the Hypocrites also. These were told: "Come, fight in the way of Allah, or (at least) drive (The foe from your city)." They said: "Had we known how to fight, we should certainly have followed you." They were that day nearer to Unbelief than to Faith, saying with their lips what was not in their hearts but Allah hath full knowledge of all they conceal.
Think not of those who are slain in Allah's way as dead. Nay, they live, finding their sustenance in the presence of their Lord;
Let those fight in the cause of Allah Who sell the life of this world for the hereafter. To him who fighteth in the cause of Allah,- whether he is slain or gets victory - Soon shall We give him a reward of great (value).
Let those fight in the cause of Allah Who sell the life of this world for the hereafter. To him who fighteth in the cause of Allah,- whether he is slain or gets victory - Soon shall We give him a reward of great (value).
And why should ye not fight in the cause of Allah and of those who, being weak, are ill-treated (and oppressed)?- Men, women, and children, whose cry is: "Our Lord! Rescue us from this town, whose people are oppressors; and raise for us from thee one who will protect; and raise for us from thee one who will help!"
Those who believe fight in the cause of Allah, and those who reject Faith Fight in the cause of Evil: So fight ye against the friends of Satan: feeble indeed is the cunning of Satan.
Those who believe fight in the cause of Allah, and those who reject Faith Fight in the cause of Evil: So fight ye against the friends of Satan: feeble indeed is the cunning of Satan.
Then fight in Allah's cause - Thou art held responsible only for thyself - and rouse the believers. It may be that Allah will restrain the fury of the Unbelievers; for Allah is the strongest in might and in punishment.
They but wish that ye should reject Faith, as they do, and thus be on the same footing (as they): But take not friends from their ranks until they flee in the way of Allah (From what is forbidden). But if they turn renegades, seize them and slay them wherever ye find them; and (in any case) take no friends or helpers from their ranks;-
O ye who believe! When ye go abroad in the cause of Allah, investigate carefully, and say not to any one who offers you a salutation: "Thou art none of a believer!" Coveting the perishable goods of this life: with Allah are profits and spoils abundant. Even thus were ye yourselves before, till Allah conferred on you His favours: Therefore carefully investigate. For Allah is well aware of all that ye do.
Not equal are those believers who sit (at home) and receive no hurt, and those who strive and fight in the cause of Allah with their goods and their persons. Allah hath granted a grade higher to those who strive and fight with their goods and persons than to those who sit (at home). Unto all (in Faith) Hath Allah promised good: But those who strive and fight Hath He distinguished above those who sit (at home) by a special reward,-
He who forsakes his home in the cause of Allah, finds in the earth Many a refuge, wide and spacious: Should he die as a refugee from home for Allah and His Messenger, His reward becomes due and sure with Allah: And Allah is Oft-forgiving, Most Merciful.
If anyone contends with the Messenger even after guidance has been plainly conveyed to him, and follows a path other than that becoming to men of Faith, We shall leave him in the path he has chosen, and land him in Hell,- what an evil refuge!
For the iniquity of the Jews We made unlawful for them certain (foods) good and wholesome which had been lawful for them;- in that they hindered many from Allah's Way;-
Those who reject Faith and keep off (men) from the way of Allah, have verily strayed far, far away from the Path.
为主道而被戕害的人,你们不要说他们是死的;其实,他们是活的,但你们不知觉。
你们当为主道而抵抗进攻你们的人,你们不要过分,因为真主必定不喜爱过分者。
你们当为主道而施舍,你们不要自投於灭亡。你们应当行善;真主的确喜爱行善的人。
他们问你禁月内可以作战吗?你说:“禁月内作战是大罪;妨碍主道,不信真主,妨碍(朝觐)禁寺,驱逐禁寺区的居民出境,这些行为,在真主看来,其罪更大。迫害是比杀戮还残酷的。”如果他们能力充足,势必继续进攻你们,务使你们叛教。你们中谁背叛正教,至死还不信道,谁的善功在今世和後世完全无效。这等人,是火狱的居民,他们将永居其中。
信道的人,离别故乡并且为主道而奋斗的人,这等人他们的确希望真主的慈恩。真主是至赦的,是至慈的。
你们当为主道而战斗,当知道真主是全聪的,是全知的。
你不知道穆萨死後以色列人中的领袖吗?当时他们对一个同族的先知说:“请你替我们立一个国王,我们就为主道而战斗。”他说:“如果战斗成为你们的定制,你们会不战斗吗?”他们说:“我们已被敌人逐出故乡,父子离散,我们怎能不为主道而战斗呢?”战斗已成为他们的定制的时候,他们除少数人外,都违背命令了。真主是全知不义的人的。
你不知道穆萨死後以色列人中的领袖吗?当时他们对一个同族的先知说:“请你替我们立一个国王,我们就为主道而战斗。”他说:“如果战斗成为你们的定制,你们会不战斗吗?”他们说:“我们已被敌人逐出故乡,父子离散,我们怎能不为主道而战斗呢?”战斗已成为他们的定制的时候,他们除少数人外,都违背命令了。真主是全知不义的人的。
为主道而施舍财产的人,譬如(一个农夫,播下)一粒谷种,发出七穗,每穗结一百颗谷粒。真主加倍地报酬他所意欲的人,真主是宽大的,是全知的。
为主道而施舍财产,施後不责备受施的人,也不损害他,这等人,在他们的主那里,要享受他们的报酬,他们将来没有恐惧,也不忧愁。
(施舍)应归那些贫民,他们献身於主道,不能到远方去谋生;不明他们的真相的人,以为他们是富足的,因为他们不肯向人乞讨。你从他们的仪表可以认识他们,他们不会呶呶不休地向人乞讨。你们所施舍的任何美物,确是真主所知道的。
你们确已得到一种迹象,在交战的两军之中;一军是为主道而战的,一军是不信道的,眼见这一军有自己的两倍。真主以他自己的佑助扶助他所意欲的人。对于有眼光的人,此中确有一种鉴戒。
你说:“信奉天经的人啊!你们既是见证,为什么你们要阻止信道的人入真主的大道,并想暗示它是邪道呢?真主决不忽视你们的行为。”
有许多先知,曾有些明哲和他们一同作战,那些明哲没有为在主道上所遭遇的艰难而灰心,懈怠,屈服。真主是喜爱坚忍者的。
如果你们为主道而阵亡,或病故,那么,从真主发出的赦宥和慈恩,必定比他们所聚集的(财产)还要宝贵些。
也要认识伪信的人。有人对他们说:“你们来吧,来为主道而作战,或来自卫吧!”他们说:“假若我们会打仗,我们必定追随你们。”在那日,与其说他们是信道的人,不如说他们是不信道的人。他们口里所说的,并不是他们心里所想的。真主是知道他们所隐讳者的。
为主道而阵亡的人,你绝不要认为他们是死的,其实,他们是活着的,他们在真主那里享受给养。
以后世生活出卖今世生活的人,教他们为主道而战吧!谁为主道而战, 以致杀身成仁,或杀敌致果,我将赏赐谁重大的报酬。
以后世生活出卖今世生活的人,教他们为主道而战吧!谁为主道而战, 以致杀身成仁,或杀敌致果,我将赏赐谁重大的报酬。
你们怎么不为(保护)主道和(解救)老弱妇孺而抗战呢?他们常说:“我们的主啊!求你从这个虐民所居的城市里把我们救出去。求你从你那里为我们委任一个保护者,求你从你们那里为我们委任一个援助者。”
信道者,为主道而战;不信道者,为魔道而战;故你们当对恶魔的党羽作战;恶魔的计策,确是脆弱的。
信道者,为主道而战;不信道者,为魔道而战;故你们当对恶魔的党羽作战;恶魔的计策,确是脆弱的。
你当为主道而抗战,你只负你自己的行为的责任,你当鼓励信士们努力抗战,也许真主阻止不信道者的战斗。真主的权力是更强大的,他的刑罚是更严厉的。
他们希望你们象他们那样不信道,而你们与他们同为一党。故你们不可以他们为盟友,直到他们为主道而迁移。如果他们违背正道,那末,你们在那里发现他们,就在那里捕杀他们;你们不要以他们为盟友,也不要以他们为援助者,
信道的人们啊!当你们为主道而出征的时候,你们当事事审慎,你们不要对向你们表示和平的人说:“你不是信士。”你们欲图今世生活的浮利,但在真主那里有丰富的福利。以前,你们是象那样的。但真主施恩于你们, 故你们应当事事审慎。真主确是彻知你们的行为的。
没有残疾而安坐家中的信士,与凭自己的财产和生命为主道而奋斗的信士,彼此是不相等的。凭自己的财产和生命而奋斗的人,真主使他们超过安坐家中的人一级。真主应许这两等人要受最优厚的报酬,除安坐者所受的报酬外,真主加赐奋斗的人一种重大的报酬。
谁为主道而迁移,谁在大地上发现许多出路,和丰富的财源。谁从家中出走,欲迁至真主和使者那里,而中途死亡,真主必报酬谁。真主是至赦的,是至慈的。
谁在认清正道之后反对使者,而遵循非信士的道路,我将听谁自便,并使他入于火狱中,那是一个恶劣的归宿。
我禁止犹太教徒享受原来准许他们享受的许多佳美的食物, 因为他们多行不义,常常阻止人遵循主道,
自己不信道,而且阻止别人遵循主道者,确已深入迷误了。