eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = كبير    transliteral = kabiir-un  
root=kbr   ?    *    ** 
     base = kabiir   analysis = kbr+fa&iil+Noun+Triptotic+Adjective+Masc+Sg+Nom+Tanwiin
Found:8 Page(s):1 
2:217 A C E
1
2:219 A C E
2
8:73 A C E
3
11:11 A C E
4
28:23 A C E
5
35:7 A C E
6
57:7 A C E
7
67:12 A C E
8
They ask you
about
the month
[the] sacred -
(concerning) fighting
in it.
Say,
'Fighting
the rein
(is) a great (sin);
but hindering (people)
from
the way
of Allah,
and disbelief
in Him
and (preventing access to) Al-Masjid Al-Haraam,
and driving out
its people
from it,
(is) greater (sin)
near
Allah.
And [the] oppression
(is) greater
that
[the] killing.'
And not
they will cease
(to) fight with you
until
they turn you away
from
your religion,
they (are) able.
And whoever
turns away
among you
from
his religion,
then dies
while he
(is) a disbeliever
of those
became worthless
their deeds
the world
and the Hereafter.
And those
(are) companions
of the Fire,
they
(will) abide forever.
They ask you
about
[the] intoxicants
and [the] games of chance
Say,
'In both of them
(is) a sin
great,
and (some) benefits
for [the] people.
But sin of both of them
(is) greater
than
(the benefit of (the) two.'
And they ask you
they (should) spend.
Say,
'The surplus.'
Allah makes clear
to you
[the] Verses
so that you may
And those who
disbelieve,
some of them
are allies
to another.
If not
you do so,
there will be
oppression
the earth
and corruption
great.
Except
those who
(are) patient
the good deeds,
for them
(will be) forgiveness
and a reward
great.
And when
he came
(to the) water
(of) Madyan,
he found
a group
watering,
and he found
besides them
keeping back.
He said,
`What
(is the) matter with both of you?`
They said,
`We cannot water
until
take away
the shephds;
and our father
(is) a very old man.`
Those who
disbelieve,
for them
(will be) a punishment
severe,
and those
who believe
righteous deeds,
for them
(will be) forgiveness
and a reward
great.
Believe
in Allah
and His Messenger
of what
He has made you
therein.
And those
who believe
among you
and spend,
for them
(is) a reward
great.
Indeed,
those who
their Lord
for them
(is) forgiveness
and a reward
great.
They ask thee concerning fighting in the Prohibited Month. Say: "Fighting therein is a grave (offence); but graver is it in the sight of Allah to prevent access to the path of Allah, to deny Him, to prevent access to the Sacred Mosque, and drive out its members." Tumult and oppression are worse than slaughter. Nor will they cease fighting you until they turn you back from your faith if they can. And if any of you Turn back from their faith and die in unbelief, their works will bear no fruit in this life and in the Hereafter; they will be companions of the Fire and will abide therein.
They ask thee concerning wine and gambling. Say: "In them is great sin, and some profit, for men; but the sin is greater than the profit." They ask thee how much they are to spend; Say: "What is beyond your needs." Thus doth Allah Make clear to you His Signs: In order that ye may consider-
The Unbelievers are protectors, one of another: Unless ye do this, (protect each other), there would be tumult and oppression on earth, and great mischief.
Not so do those who show patience and constancy, and work righteousness; for them is forgiveness (of sins) and a great reward.
And when he arrived at the watering (place) in Madyan, he found there a group of men watering (their flocks), and besides them he found two women who were keeping back (their flocks). He said: "What is the matter with you?" They said: "We cannot water (our flocks) until the shepherds take back (their flocks): And our father is a very old man."
For those who reject Allah, is a terrible Penalty: but for those who believe and work righteous deeds, is Forgiveness, and a magnificent Reward.
Believe in Allah and His messenger, and spend (in charity) out of the (substance) whereof He has made you heirs. For, those of you who believe and spend (in charity),- for them is a great Reward.
As for those who fear their Lord unseen, for them is Forgiveness and a great Reward.
他们问你禁月内可以作战吗?你说:“禁月内作战是大罪;妨碍主道,不信真主,妨碍(朝觐)禁寺,驱逐禁寺区的居民出境,这些行为,在真主看来,其罪更大。迫害是比杀戮还残酷的。”如果他们能力充足,势必继续进攻你们,务使你们叛教。你们中谁背叛正教,至死还不信道,谁的善功在今世和後世完全无效。这等人,是火狱的居民,他们将永居其中。
他们问你饮酒和赌博(的律例),你说:“这两件事都包含著大罪,对於世人都有许多利益,而其罪过比利益还大。”他们问你他们应该施舍甚麽,你说:“你们施舍剩余的吧。”真主这样为你们阐明一切迹象,以便你们思维今世和後世的事务。
不信道的人互为监护人。如果你们不遵守这个命令,那末,地方上将要发生迫害和大乱。
但坚忍而且行善的人们,将蒙饶恕,并受重大的报酬。
当他来到麦德彦的泉边的时候,他看见有一群人在那里饮羊,他发现除他们外还有两女子,拦着她们俩的羊群。他说:“你们俩为什么这样呢?”她俩说:“我们要到牧人们使他们的羊离开泉水,才得饮我们的羊,我们的父亲是一位龙钟的老人。”
不信道者,将受严厉的刑罚;信道而且行善者,将蒙赦宥和重大的报酬。
你们应当信仰真主和使者,你们应当分舍他所委你们代管的财产,你们中信道而且施舍者,将受重大的报酬。
在秘密中畏惧主的人们,将蒙赦宥和重大的报酬。