eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = بالغيب    transliteral = bi-l-gayb-i  
root=gyb   ?    *    ** 
     base = gayb   analysis = b+Prep+Def+gyb+fa&l+Noun+Triptotic+Masc+Sg+Gen
Found:12 Page(s):1 
2:3 A C E
1
5:94 A C E
2
12:52 A C E
3
18:22 A C E
4
19:61 A C E
5
21:49 A C E
6
34:53 A C E
7
35:18 A C E
8
36:11 A C E
9
50:33 A C E
10
57:25 A C E
11
67:12 A C E
12
Those who
in the unseen,
and establish
the prayer,
and out of what
We have provided them
they spend.
believe!
Surely Allah will test you
through something
the game -
can reach it
and your spears
that Allah may make evident
who
fears Him
in the unseen.
And whoever
transgressed
after
that,
then for him
(is) a punishment
painful.
That
he may know
that I
not
[I] betray him
in secret,
and that
(does) not
(the) plan
(of) the betrayers.`
(they were) three,
the forth of them
their dog;
and they say
(they were) five
the sixth of them
their dog -
guessing
about the unseen;
and they say,
(they were) seven
and the eight of them
their dog.
Say,
`My Lord,
knows best
their number.
None
knows them
except
a few.
So (do) not
about them
except
(with) an argument
obvious,
and (do) not
inquire
about them
among them
(from) anyone.`
Gardens
(of) Eden,
promised
the Most Gracious
(to) His slaves
in the unseen.
Indeed, [it]
His promise
sure to come.
Those who
their Lord
in the unseen,
and they
thte Hour
(are) afraid.
And certainly,
they disbelieved
in it
before.
And they utter conjectures
aobut the unseen
from
a place
far off.
And not
will bear
bearer of burdens
burden
(of) another.
And if
calls
a heavily laden
(carry) its load,
not
will be carried
of it
anything
even if
he be
near of kin.
you can warn
those who
their Lord -
and establish
the prayer.
And whoever
purifies himself,
then only
he purifies
for his own self.
And to
(is) the destination.
you (can) warn
(him) who
follows
the Reminder
and fears
the Most Gracious
in the unseen.
So give him glad tidings
of forgiveness
and a reward
noble.
Who
feared
the Most Gracious
in the unseen,
and came
with a heart
returning.
Certainly
Our Messengers
with clear proofs
and We sent down
with them
the Scripture
and the Balance
that may establish
the people
justice.
And We sent down
[the] iron,
wherein
(is) power
mighty
and benefits
for the people,
and so that Allah may make evident
(he) who
helps Him
and His Messengers,
Indeed,
(is) All-Strong
All-Mighty.
Indeed,
those who
their Lord
for them
(is) forgiveness
and a reward
great.
Who believe in the Unseen, are steadfast in prayer, and spend out of what We have provided for them;
O ye who believe! Allah doth but make a trial of you in a little matter of game well within reach of game well within reach of your hands and your lances, that He may test who feareth him unseen: any who transgress thereafter, will have a grievous penalty.
"This (say I), in order that He may know that I have never been false to him in his absence, and that Allah will never guide the snare of the false ones.
(Some) say they were three, the dog being the fourth among them; (others) say they were five, the dog being the sixth,- doubtfully guessing at the unknown; (yet others) say they were seven, the dog being the eighth. Say thou: "My Lord knoweth best their number; It is but few that know their (real case)." Enter not, therefore, into controversies concerning them, except on a matter that is clear, nor consult any of them about (the affair of) the Sleepers.
Gardens of Eternity, those which (Allah) Most Gracious has promised to His servants in the Unseen: for His promise must (necessarily) come to pass.
Those who fear their Lord in their most secret thoughts, and who hold the Hour (of Judgment) in awe.
Seeing that they did reject Faith (entirely) before, and that they (continually) cast (slanders) on the unseen from a position far off?
Nor can a bearer of burdens bear another's burdens if one heavily laden should call another to (bear) his load. Not the least portion of it can be carried (by the other). Even though he be nearly related. Thou canst but admonish such as fear their Lord unseen and establish regular Prayer. And whoever purifies himself does so for the benefit of his own soul; and the destination (of all) is to Allah.
Thou canst but admonish such a one as follows the Message and fears the (Lord) Most Gracious, unseen: give such a one, therefore, good tidings, of Forgiveness and a Reward most generous.
"Who feared (Allah) Most Gracious Unseen, and brought a heart turned in devotion (to Him):
We sent aforetime our messengers with Clear Signs and sent down with them the Book and the Balance (of Right and Wrong), that men may stand forth in justice; and We sent down Iron, in which is (material for) mighty war, as well as many benefits for mankind, that Allah may test who it is that will help, Unseen, Him and His messengers: For Allah is Full of Strength, Exalted in Might (and able to enforce His Will).
As for those who fear their Lord unseen, for them is Forgiveness and a great Reward.
他们确信幽玄,谨守拜功,并分舍我所给与他们的。
信道的人们啊!真主必以你们的手和枪所能猎取的若干飞禽走兽考验你们,以便真主知道谁在背地里畏惧他。此后,谁超越法度,谁将受痛苦的刑罚。
“这是因为要他知道,在背地里我并没有不忠于他的行为,并且要他知道,真主不诱导不忠者的诡计。”
有人将说:“他们是三个,第四个是他们的狗。”有人将说:“他们是五个,第六个是他们的狗。”这是由于猜测幽玄。还有人将说:“他们是七个,第八个是他们的狗。”你说:“我的主是最知道他们的数目的,此外,只有少数人知道。关于他们的事情,只可作表面的辩论,关于他们的事情,不要请教任何人。”
那是常住的乐园,至仁主在幽玄中应许其众仆的,他的诺言确是要履行的。
敬畏者在秘密中敬畏他们的主,他们是为复活时而恐惧的。
他们以前不信仰他,他们从遥远的地方妄谈幽玄,
一个负罪者,不再负别人的罪;一个负重罪者,如果叫别人来替他负罪,那末,别人虽是他的近亲,也不能替他担负一丝毫。你只能警告在秘密中敬畏主,且谨守拜功者。洗涤身心者,只为自己而洗涤。真主是唯一的归宿。
你只能警告那遵守教诲,而且在秘密中敬畏至仁主者,你要以赦宥和优厚的报酬向他报喜。
秘密敬畏至仁主,且带归依的心而来者,
我确已派遣我的众使者,去传达我的许多明证,并降示天经和公平,以便众人谨守公道。我曾创造钢铁,其中有严厉的刑罚,对于众人,有许多裨益;以便真主知道在秘密中相助他和他的众使者的人。真主确是至刚的,确是万能的。
在秘密中畏惧主的人们,将蒙赦宥和重大的报酬。