eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = الذكر    transliteral = l-(dh)ikr-a  
root=(dh)kr   ?    *    ** 
     base = (dh)ikr   analysis = Def+(dh)kr+fi&l+Noun+Triptotic+Masc+Sg+Acc
Found:6 Page(s):1 
15:9 A C E
1
16:44 A C E
2
25:18 A C E
3
36:11 A C E
4
43:5 A C E
5
68:51 A C E
6
Indeed, We
have sent down
the Reminder,
and indeed, We
of it
(are) surely Guardians.
With the clear proofs
and the Books.
And We sent down
to you
the Remembrance,
that you may make clear
to the mankind,
what
has been sent down
to them
and that they may
They say,
`Glory be to You!
Not
it was proper
for us
that
we take
besides You
any
protectors.
You gave them comforts
and their forefathers
until
they forgot
the Message
and became
a people
ruined.`
you (can) warn
(him) who
follows
the Reminder
and fears
the Most Gracious
in the unseen.
So give him glad tidings
of forgiveness
and a reward
noble.
Then should We take away
from you
the Reminder,
disregarding (you),
because
(are) a people
transgressing?
And indeed,
would almost
those who
disbelieve,
surely make you slip
with their eyes
when
they hear
the Message,
and they say,
`Indeed, he
(is) surely mad.`
We have, without doubt, sent down the Message; and We will assuredly guard it (from corruption).
(We sent them) with Clear Signs and Books of dark prophecies; and We have sent down unto thee (also) the Message; that thou mayest explain clearly to men what is sent for them, and that they may give thought.
They will say: "Glory to Thee! not meet was it for us that we should take for protectors others besides Thee: But Thou didst bestow, on them and their fathers, good things (in life), until they forgot the Message: for they were a people (worthless and) lost."
Thou canst but admonish such a one as follows the Message and fears the (Lord) Most Gracious, unseen: give such a one, therefore, good tidings, of Forgiveness and a Reward most generous.
Shall We then take away the Message from you and repel (you), for that ye are a people transgressing beyond bounds?
And the Unbelievers would almost trip thee up with their eyes when they hear the Message; and they say: "Surely he is possessed!"
我确已降示教诲,我确是教诲的保护者。
(我曾派遣他们)带著一些明证和经典,(去教化众人),我降示你教诲,以便你对众人阐明他们所受的启示,以便他们思维。
他们说:“我们赞颂你超绝万物,我们不该舍你而敬事任何神灵。但你曾使他们及其祖先享乐,直到他们遗忘了记念,他们原是灭亡的民众。”
你只能警告那遵守教诲,而且在秘密中敬畏至仁主者,你要以赦宥和优厚的报酬向他报喜。
难道因为你们是过分的民众,我就使你们不得受教训吗?
不信道的人们几乎以他们的怒目使你跌倒。当他们听到宣读教诲的时候,他们说:“他确是一个疯子。”