eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = الخائنين    transliteral = l-xaa'in-iina  
root=xwn   ?    *    ** 
     base = xaa'in   analysis = Def+xwn+Verb+Triptotic+Stem1+ActPart+Masc+Pl+Obliquus
Found:2 Page(s):1 
8:58 A C E
1
12:52 A C E
2
And if
you fear
from
a people
betrayal
throw back
to them
equal (terms).
Indeed,
(does) not
love
the traitors.
That
he may know
that I
not
[I] betray him
in secret,
and that
(does) not
(the) plan
(of) the betrayers.`
If thou fearest treachery from any group, throw back (their covenant) to them, (so as to be) on equal terms: for Allah loveth not the treacherous.
"This (say I), in order that He may know that I have never been false to him in his absence, and that Allah will never guide the snare of the false ones.
如果你怕某部落不忠于盟约,你就应当公开地把他们的盟约掷还他们。真主确是不喜欢欺诈者的。
“这是因为要他知道,在背地里我并没有不忠于他的行为,并且要他知道,真主不诱导不忠者的诡计。”