eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = ان    transliteral = 'inna  
root=   ?    *    ** 
     base = 'inna   analysis = 'inna+Particle+Affirmative
Found:609 Page(s):1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
2:6 A C E
1
2:20 A C E
2
2:26 A C E
3
2:62 A C E
4
2:67 A C E
5
2:70 A C E
6
2:109 A C E
7
2:110 A C E
8
2:115 A C E
9
2:120 A C E
10
2:132 A C E
11
2:140 A C E
12
2:143 A C E
13
2:148 A C E
14
2:153 A C E
15
2:158 A C E
16
2:159 A C E
17
2:161 A C E
18
2:164 A C E
19
2:173 A C E
20
2:174 A C E
21
2:181 A C E
22
2:182 A C E
23
2:190 A C E
24
2:195 A C E
25
2:199 A C E
26
2:214 A C E
27
2:218 A C E
28
2:220 A C E
29
2:222 A C E
30
Indeed,
those who
disbelieve[d],
(it) is same
to them
whether you warn them
not
you warn them,
not
they believe.
Almost
the lightning
snatches away
their sight.
Whenever
(it) flashes
for them
they walk
in it,
and when
it darkness
on them
they stand (still).
And if
Allah had willed,
He would certainly have taken away
their hearing,
and their sight.
Indeed,
(is) on
every
thing
All-Powerful.
Indeed, Allah
(is) not ashamed
to set forth
an example
(like) even
(of) a mosquito
And (even) something
above it.
Then as for
those who
believe,
[thus] they know
that it
(is) the truth
from
their Lord.
And as for
those who
disbelieved
[thus] they will say,
(did) Allah intend
by this
example?`
He lets go astray
By it
and He guides
by it
And not
He lets go astray
by it
except
the defiantly disobedient.
Indeed,
those who
believed
and those who
became Jews
and the Christians
and the Sabians -
who
believed
in Allah
and the Day
[the] Last
and did
righteous deeds,
so for them
(is) their reward
with
their Lord
and no
fear
on them
and not
they
will grieve.
And when
Musa said
to his people,
'Indeed, Allah
commands you
that
you slaughter
a cow.'
They said,
'Do you take us
(in) ridicule.'
He said,
'I seek refuge
in Allah
that
among
the ignorant.'
They said,
'Pray
for us
(to) your Lord
to make clear
to us
what
it (is).
Indeed,
[the] cows
look alike
And indeed we,
wills Allah,
(will) surely be [those who are] guided.'
Wish[ed] many
from
the People
of the Book
they could turn you back
your (having) faith
(to) disbelievers,
(out of) jealousy
themselves,
(even) after
[what]
became clear
to them,
the truth.
So forgive
and overlook
until
Allah brings
His command.
Indeed,
every
thing
(is) All-Powerful.
And establish
the prayer
and give
[the] zakah.
And whatever
you send forth
for yourselves
good (deeds),
you will find it
with Allah.
Indeed, Allah
of what
(is) All-Seer.
And for Allah
(is) the east
and the west,
so wherever
you turn
[so] there
(is) the face
of Allah.
Indeed,
(is) All-Encompassing,
All-Knowing.
And never
(will) be pleased
with you
the Jews
and [not]
the Christians
until
you follow
their religion.
Say,
'Indeed,
the Guidance of Allah,
(is) the Guidance.'
And if
you follow
their desires
after
has come to you
the knowledge,
not
for you
from
any
protector
and not
any helper.
And enjoined
[it]
(upon) his sons
and Yaqub,
'O my sons!
Indeed, Allah
has chosen
for you
the religion,
so you should not die
except
while you
(are) submissive.'
(do) you say
that
and Ishaq
and Yaqub
and the descendants
Christians?'
Say,
'Are you
better knowing
or (is) Allah?'
And who
(is) more unjust
than the one who
concealed
a testimony
(that) he has
from
Allah?
And not
(is) Allah
unaware
of what
And thus
We made you
a community
(of) the middle way
so that you will be
witnesses
over
the mankind,
and will be
the Messenger
a witness.
And not
We made
the direction of prayer
you were used (to)
[on it]
except
that We make evident
(he) who
follows
the Messenger
from (he) who
turns back
his heels
And indeed,
it was
certainly a great (test)
except
those whom
Allah guided.
And not
with Allah
let go waste
your faith.
Indeed, Allah
(is) to [the] mankind
Full of Kindness,
Most Merciful.
And for everyone
(is) a direction -
turns towards it,
(to) [the] good.
Whenever
you will be
Allah will bring you
together
Indeed, Allah
(is) on
every
thing
All-Powerful.
believe[d]!
through patience
and the prayer.
Indeed,
(is) with
the patient ones.
Indeed,
the Safa
and the Marwah
(are) from (the) symbols
of Allah.
So whoever
performs Hajj
(of) the House
performs Umrah,
so no
on him
that
he walks
between [both of] them.
And whoever
valuntarily does
then indeed, Allah
(is) All-Appreciative,
All-Knowing.
Indeed,
those who
what
We revealed
the clear Proofs
and the Guidance,
[what] We made clear
to the people
the Book -
Allah curses them
and curse them
the ones who curse.
Indeed, those who
disbelieve[d]
and die[d]
while they
(were) disbelievers,
on them
(is) the curse
of Allah,
and the Angels,
and the mankind,
all together.
Indeed,
the creation
of the heavens
and the earth,
and alternation
of the night
and the day,
and the ships
the sea
and what
benefits
[the] people,
and what
Allah (has) sent down
from the sky
[of] water,
give life thereby
(to) the earth
after
the death,
and dispersing
therein
[of] every
moving creature,
and directing
(of) the winds
and the clouds
[the] controlled
between
and the earth,
surely (are) Signs
for a people
who use their intellect.
He has forbidden
the dead animals,
and [the] blood,
and flesh,
of [the] swine,
and what (has been) dedicated
[with it]
to other than
Allah.
So whoever
(is) forced by necessity
without
(being) disobedient
and not
transgressor,
then no
on him.
Indeed, Allah
(is) Most Forgiving,
Most Merciful.
Indeed, those who
what Allah (has) revealed
of the Book,
and they purchase
there with
a gain
little.
not they eat
in their bellies
except
the Fire.
And Allah will not speak to them
(on the) Day
(of) [the] Judgment
and He will not purify them,
and for them
(is) a punishment
painful.
Then whoever
changes it
after what
he (has) heard [it],
so only
its sin
(would be) on
those who
Indeed,
(is) All-Hearing
All-Knowing
But whoever
fears
from
(the) testator
(any) error
then reconciles
between them,
then (there is) no
on him.
Indeed,
(is) All-Forgiving
All-Merciful.
the way
(of) Allah
(against) those who
and (do) not transgress.
Indeed,
(does) not like
the transgressors.
the cause
(of) Allah
and (do) not
throw (yourselves)
[with your hands]
into
[the] destruction.
And do good;
indeed,
loves
the good-doers.
Then
from
wherever
depart
the people
and ask forgiveness
of Allah.
Indeed,
(is) All-Forgiving,
All-Merciful.
(do) you think
that
you will enter
Paradise
while not
(has) come to you
like (came to)
those who
passed away
before you?
Touched them
[the] adversity
and [the] hardship,
and they were shaken
until
[say] (said)
the Messenger
and those who
believed
with him,
'When
(will) Allah's help (come)?'
Unqestionably,
[Indeed]
help
of Allah
(is) near.
Indeed,
those who
believed
and those who
emigrated
and strove
the way
of Allah -
[those],
they hope
(for) Mercy
of Allah.
And Allah
(is) Oft-Forgiving,
All-Merciful.
Concerning
the world
and the Hereafter.
They ask you
about
the orphans.
Say,
'Setting right (their affairs)
for them
(is) best.
And if
you associate with them
then they (are) your brothers.
And Allah
the corrupter
from
the amender.
And if
Allah (had) willed
surely He (could have) put you in difficulties.
Indeed,
(is) All-Mighty,
All-Wise.'
And they ask you
about
[the] menstrusation
Say,
'It
(is) a hurt,
so keep away (from)
[the] women
during
(their) [the] menstruation.
And (do) not
approach them
until
they are cleansed
Then when
they are cleansed,
then come to them
from
where
Allah has enjoined you.'
Indeed,
loves
those who turn in repentance
and loves
the ones who purify themselves.
As to those who reject Faith, it is the same to them whether thou warn them or do not warn them; they will not believe.
The lightning all but snatches away their sight; every time the light (Helps) them, they walk therein, and when the darkness grows on them, they stand still. And if Allah willed, He could take away their faculty of hearing and seeing; for Allah hath power over all things.
Allah disdains not to use the similitude of things, lowest as well as highest. Those who believe know that it is truth from their Lord; but those who reject Faith say: "What means Allah by this similitude?" By it He causes many to stray, and many He leads into the right path; but He causes not to stray, except those who forsake (the path),-
Those who believe (in the Qur'an), and those who follow the Jewish (scriptures), and the Christians and the Sabians,- any who believe in Allah and the Last Day, and work righteousness, shall have their reward with their Lord; on them shall be no fear, nor shall they grieve.
And remember Moses said to his people: "Allah commands that ye sacrifice a heifer." They said: "Makest thou a laughing-stock of us?" He said: "Allah save me from being an ignorant (fool)!"
They said: "Beseech on our behalf Thy Lord to make plain to us what she is: To us are all heifers alike: We wish indeed for guidance, if Allah wills."
Quite a number of the People of the Book wish they could Turn you (people) back to infidelity after ye have believed, from selfish envy, after the Truth hath become Manifest unto them: But forgive and overlook, Till Allah accomplish His purpose; for Allah Hath power over all things.
And be steadfast in prayer and regular in charity: And whatever good ye send forth for your souls before you, ye shall find it with Allah: for Allah sees Well all that ye do.
To Allah belong the east and the West: Whithersoever ye turn, there is the presence of Allah. For Allah is all-Pervading, all-Knowing.
Never will the Jews or the Christians be satisfied with thee unless thou follow their form of religion. Say: "The Guidance of Allah,-that is the (only) Guidance." Wert thou to follow their desires after the knowledge which hath reached thee, then wouldst thou find neither Protector nor helper against Allah.
And this was the legacy that Abraham left to his sons, and so did Jacob; "Oh my sons! Allah hath chosen the Faith for you; then die not except in the Faith of Islam."
Or do ye say that Abraham, Isma'il Isaac, Jacob and the Tribes were Jews or Christians? Say: Do ye know better than Allah? Ah! who is more unjust than those who conceal the testimony they have from Allah? but Allah is not unmindful of what ye do!
Thus, have We made of you an Ummat justly balanced, that ye might be witnesses over the nations, and the Messenger a witness over yourselves; and We appointed the Qibla to which thou wast used, only to test those who followed the Messenger from those who would turn on their heels (From the Faith). Indeed it was (A change) momentous, except to those guided by Allah. And never would Allah Make your faith of no effect. For Allah is to all people Most surely full of kindness, Most Merciful.
To each is a goal to which Allah turns him; then strive together (as in a race) Towards all that is good. Wheresoever ye are, Allah will bring you Together. For Allah Hath power over all things.
O ye who believe! seek help with patient perseverance and prayer; for Allah is with those who patiently persevere.
Behold! Safa and Marwa are among the Symbols of Allah. So if those who visit the House in the Season or at other times, should compass them round, it is no sin in them. And if any one obeyeth his own impulse to good,- be sure that Allah is He Who recogniseth and knoweth.
Those who conceal the clear (Signs) We have sent down, and the Guidance, after We have made it clear for the people in the Book,-on them shall be Allah's curse, and the curse of those entitled to curse,-
Those who reject Faith, and die rejecting,- on them is Allah's curse, and the curse of angels, and of all mankind;
Behold! in the creation of the heavens and the earth; in the alternation of the night and the day; in the sailing of the ships through the ocean for the profit of mankind; in the rain which Allah Sends down from the skies, and the life which He gives therewith to an earth that is dead; in the beasts of all kinds that He scatters through the earth; in the change of the winds, and the clouds which they Trail like their slaves between the sky and the earth;- (Here) indeed are Signs for a people that are wise.
He hath only forbidden you dead meat, and blood, and the flesh of swine, and that on which any other name hath been invoked besides that of Allah. But if one is forced by necessity, without wilful disobedience, nor transgressing due limits,- then is he guiltless. For Allah is Oft-forgiving Most Merciful.
Those who conceal Allah's revelations in the Book, and purchase for them a miserable profit,- they swallow into themselves naught but Fire; Allah will not address them on the Day of Resurrection. Nor purify them: Grievous will be their penalty.
If anyone changes the bequest after hearing it, the guilt shall be on those who make the change. For Allah hears and knows (All things).
But if anyone fears partiality or wrong-doing on the part of the testator, and makes peace between (The parties concerned), there is no wrong in him: For Allah is Oft-forgiving, Most Merciful.
Fight in the cause of Allah those who fight you, but do not transgress limits; for Allah loveth not transgressors.
And spend of your substance in the cause of Allah, and make not your own hands contribute to (your) destruction; but do good; for Allah loveth those who do good.
Then pass on at a quick pace from the place whence it is usual for the multitude so to do, and ask for Allah's forgiveness. For Allah is Oft-forgiving, Most Merciful.
Or do ye think that ye shall enter the Garden (of bliss) without such (trials) as came to those who passed away before you? they encountered suffering and adversity, and were so shaken in spirit that even the Messenger and those of faith who were with him cried: "When (will come) the help of Allah?" Ah! Verily, the help of Allah is (always) near!
Those who believed and those who suffered exile and fought (and strove and struggled) in the path of Allah,- they have the hope of the Mercy of Allah: And Allah is Oft-forgiving, Most Merciful.
(Their bearings) on this life and the Hereafter. They ask thee concerning orphans. Say: "The best thing to do is what is for their good; if ye mix their affairs with yours, they are your brethren; but Allah knows the man who means mischief from the man who means good. And if Allah had wished, He could have put you into difficulties: He is indeed Exalted in Power, Wise."
They ask thee concerning women's courses. Say: They are a hurt and a pollution: So keep away from women in their courses, and do not approach them until they are clean. But when they have purified themselves, ye may approach them in any manner, time, or place ordained for you by Allah. For Allah loves those who turn to Him constantly and He loves those who keep themselves pure and clean.
不信道者,你对他们加以警告与否,这在他们是一样的,他们毕竟不信道。
电光几乎夺了他们的视觉,每逢电光为他们而照耀的时候,他们在电光中前进;黑暗的时候,他们就站住。假如真主意欲,他必褫夺他们的听觉和视觉。真主对於万事确是全能的。
真主的确不嫌以蚊子或更小的事物设任何譬喻;信道者,都知道那是从他们的主降示的真理;不信道者,却说:“真主设这个譬喻的宗旨是甚麽?”他以譬喻使许多人入迷途,也以譬喻使许多人上正路;但除悖逆者外,他不以譬喻使人入迷途。
信道者、犹太教徒、基督教徒、拜星教徒,凡信真主和末日,并且行善的,将来在主那里必得享受自己的报酬,他们将来没有恐惧,也不忧愁。
当时,穆萨对他的宗族说:“真主的确命令你们宰一头牛。”他们说:“你愚弄我们吗?”他说:“我求真主保佑我,以免我变成愚人。”
他们说:“请你替我们请求你的主为我们说明那头牛的情状,因为在我们看来,牛都是相似的,如果真主意欲,我们必获指导。”
信奉天经的人当中,有许多人惟愿使你们在继信道之後变成不信道者,这是因为他们在真理既明之後嫉视你们的缘故。但你们应当恕饶他们,原谅他们,直到真主发布命令。真主对於万事确是全能的。
你们应当谨守拜功,完纳天课。凡你们为自己而行的善,你们将在真主那里发见其报酬。真主确是明察你们的行为的。
东方和西方都是真主的;无论你们转向哪方,那里就是真主的方向。真主确是宽大的,确是全知的。
犹太教徒和基督教徒绝不喜欢你,直到你顺从他们的宗教。你说:“真主的指导,确是指导。”在知识降临你之後,如果你顺从他们的私欲,那末,你绝无任何保护者或援助者,以反抗真主。
易卜拉欣和叶尔孤白都曾以此嘱咐自己的儿子说:“我的儿子们啊!真主确已为你们拣选了这个宗教,所以你们除非成了归顺的人不可以死。”
难道你们说过”易卜拉欣、易司马仪、易司哈格、叶尔孤白和各支派,都是犹太教徒,或基督教徒吗?”你说:“你们更有知识呢?还是真主更有知识呢?自己手中有从真主降示的证据,而加以隐讳的人,有谁比他还不义呢?真主绝不忽视你们的行为。”
我这样以你们为中正的民族,以便你们作证世人,而使者作证你们。我以你原来所对的方向为朝向,只为辨别谁是顺从使者的,谁是背叛的。这确是一件难事,但在真主所引导的人,却不难。真主不致使你们的信仰徒劳无酬。真主对於世人,确是至爱的,确是至慈的。
各人都有自己所对的方向,故你们当争先为善。你们无论在那里,真主将要把你们集合起来,真主对於万事,确是全能的。
信道的人们啊!你们当借坚忍和拜功,而求佑助。真主确是与坚忍者同在的。
赛法和麦尔维,确是真主的标识。举行大朝或小朝的人,无妨游此两山。自愿行善者,(必得善报),因为真主确是厚报的,确是全知的。
我在经典中为世人阐明正道之後,隐讳我所降示的明证和正道的人,真主弃绝他们;一般诅咒者,都诅咒他们。
终身不信道、临死还不信道的人,必受真主的弃绝,必受天神和人类全体的诅咒。
天地的创造,昼夜的轮流,利人航海的船舶,真主从云中降下雨水,借它而使已死的大地复生,并在大地上散布各种动物,与风向的改变,天地间受制的云,对於能了解的人看来,此中确有许多迹象。
他只禁戒你们吃自死物、血液、猪肉、以及诵非真主之名而宰的动物;凡为势所迫,非出自愿,且不过分的人,(虽吃禁物),毫无罪过。因为真主确是至赦的,确是至慈的。
隐讳真主所降示的经典,而以廉价出卖它的人,只是把火吞到肚子里去,在复活日,真主既不和他们说话,又不涤除他们的罪恶,他们将受痛苦的刑罚。
既闻遗嘱之後,谁将遗嘱加以更改,谁负更改的罪过。真主确是全聪的,确是全知的。
若恐遗嘱者偏私或枉法,而为其亲属调解,那是毫无罪过的。真主确是至赦的,确是至慈的。
你们当为主道而抵抗进攻你们的人,你们不要过分,因为真主必定不喜爱过分者。
你们当为主道而施舍,你们不要自投於灭亡。你们应当行善;真主的确喜爱行善的人。
然後,你们从众人结队而行的地方结队而行,你们当向真主求饶。真主确是至赦的,确是至慈的。
你们还没有遭遇前人所遭遇的患难,就猜想自己得入乐园了吗?前人曾遭受穷困和患难,曾受震惊,甚至使者和信道的人都说:“真主的援助甚麽时候降临呢?”真的,真主的援助,确是临近的。
信道的人,离别故乡并且为主道而奋斗的人,这等人他们的确希望真主的慈恩。真主是至赦的,是至慈的。
他们问你怎样待遇孤儿,你说:“为他们改善他们的事务是更好的。如果你们与他们合伙,那末,(你们应当记取)他们是你们的教胞。真主能辨别破坏的人和改善的人。假若真主意欲,他必使你们烦难。”真主确是万能的,确是至睿的。
他们问你月经的(律例),你说:“月经是有害的,故在经期中你们应当离开妻子,不要与她们交接,直到她们清洁。当她们洗净的时候,你们可以在真主所命你们的部位与她们交接。”真主的确喜爱悔罪的人,的确喜爱洁净的人。