eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = وجه    transliteral = wajh-u  
root=wjh   ?    *    ** 
     base = wajh   analysis = wjh+fa&l+Noun+Triptotic+Masc+Sg+Nom
Found:3 Page(s):1 
2:115 A C E
1
12:9 A C E
2
55:27 A C E
3
And for Allah
(is) the east
and the west,
so wherever
you turn
[so] there
(is) the face
of Allah.
Indeed,
(is) All-Encompassing,
All-Knowing.
cast him
(to) a land
so will be free
for you
(the) face
(of) your father,
and you will be
after that
a people
righteous.`
But will remain
(the) Face
(of) your Lord,
(the) Owner
(of) Majesty
To Allah belong the east and the West: Whithersoever ye turn, there is the presence of Allah. For Allah is all-Pervading, all-Knowing.
"Slay ye Joseph or cast him out to some (unknown) land, that so the favour of your father may be given to you alone: (there will be time enough) for you to be righteous after that!"
But will abide (for ever) the Face of thy Lord,- full of Majesty, Bounty and Honour.
东方和西方都是真主的;无论你们转向哪方,那里就是真主的方向。真主确是宽大的,确是全知的。
(他们说:)”你们把优素福杀掉,或把他抛弃在荒远的地方,你们父亲的慈爱,就会专归于你们了,而你们以后还可以成为正直的人。”
惟有你的主的本体,具有尊严与大德,将永恒存在。