eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = يات    transliteral = ya'ti  
root='ty   ?    *    ** 
     base = ya'ti   analysis = 'ty+Verb+Stem1+Imp+Act+3P+Sg+Masc+NonEnergicus+Jussive
Found:10 Page(s):1 
2:148 A C E
1
3:161 A C E
2
11:105 A C E
3
12:93 A C E
4
16:76 A C E
5
20:74 A C E
6
23:68 A C E
7
31:16 A C E
8
33:20 A C E
9
33:30 A C E
10
And for everyone
(is) a direction -
turns towards it,
(to) [the] good.
Whenever
you will be
Allah will bring you
together
Indeed, Allah
(is) on
every
thing
All-Powerful.
And not
for a Prophet
that
he defrauds.
And whoever
defrauds
will bring
what
he had defrauded
on (the) Day
(of) Resurrection.
Then
is repaid in full
every
soul
what
it earned
and they
(will) not
be wronged.
(The) Day
(it) comes
not
will speak
a soul
except
by His leave.
Then among them
(will be the) wretched,
and (the) glad.
with this shirt of mine
and cast it
over
(the) face
(of) my father,
he will regain sight.
And bring to me
your family
all together.`
And Allah sets forth
an example
(of) two men,
one of them
(is) dumb,
not
he has power
anything,
while he
(is) a burden
his master
Wherever
he directs him
not
he comes
with any good.
and (the one) who
commands
[of] justice,
and he
(is) on
a path
straight?
Indeed, he
who
comes
(to) his Lord
(as) a criminal
then indeed,
for him
(is) Hell.
Not
he will die
and not
Then, do not
they ponder
the Word
has come to them
what
not
(had) come
(to) their forefathers
'O my son!
Indeed it,
it be
(the) weight
(of) a grain
a mustard seed,
and it be
a rock
the heavens
the earth
Allah will bring it forth.
Indeed,
(is) All-Subtle
All-Aware.
They think
the confederates
(have) not
withdrawn.
And if
(should) come
the confederates
they would wish
that they (were)
living in (the) desert
among
the Bedouins,
about
your news.
And if
they were
among you
not
they would fight
except
a little.
O wives
(of) the Prophet!
Whoever
commits
from you
immorality
will be doubled
for her
the punishment
two fold.
And that is
To each is a goal to which Allah turns him; then strive together (as in a race) Towards all that is good. Wheresoever ye are, Allah will bring you Together. For Allah Hath power over all things.
No prophet could (ever) be false to his trust. If any person is so false, He shall, on the Day of Judgment, restore what he misappropriated; then shall every soul receive its due,- whatever it earned,- and none shall be dealt with unjustly.
The day it arrives, no soul shall speak except by His leave: of those (gathered) some will be wretched and some will be blessed.
"Go with this my shirt, and cast it over the face of my father: he will come to see (clearly). Then come ye (here) to me together with all your family."
Allah sets forth (another) Parable of two men: one of them dumb, with no power of any sort; a wearisome burden is he to his master; whichever way be directs him, he brings no good: is such a man equal with one who commands Justice, and is on a Straight Way?
Verily he who comes to his Lord as a sinner (at Judgment),- for him is Hell: therein shall he neither die nor live.
Do they not ponder over the Word (of Allah), or has anything (new) come to them that did not come to their fathers of old?
"O my son!" (said Luqman), "If there be (but) the weight of a mustard-seed and it were (hidden) in a rock, or (anywhere) in the heavens or on earth, Allah will bring it forth: for Allah understands the finest mysteries, (and) is well-acquainted (with them).
They think that the Confederates have not withdrawn; and if the Confederates should come (again), they would wish they were in the deserts (wandering) among the Bedouins, and seeking news about you (from a safe distance); and if they were in your midst, they would fight but little.
O Consorts of the Prophet! If any of you were guilty of evident unseemly conduct, the Punishment would be doubled to her, and that is easy for Allah.
各人都有自己所对的方向,故你们当争先为善。你们无论在那里,真主将要把你们集合起来,真主对於万事,确是全能的。
任何先知,都不致于侵蚀公物。谁侵蚀公物,在复活日,谁要把他所侵蚀的公物拿出来。然后,人人都得享受自己行为的完全的报酬,他们不受亏枉。
在那日惩罚将要降临,每个人须经真主的允许才得发言,他们当中有簿命的,有幸福的。
你们把我这件衬衣带回去,把它蒙在我父亲的脸上,他就会恢复视力。然后,你们把自己的眷属全部带到我这里来吧!”
真主又打一个比喻:两个男人,一个是哑巴,什么事也不能做,却是他主人的累赘,无论主人打发他到那里去,都不能带一点福利回来;另一个走的是正路,他劝人主持公道。他们俩人是一样的吗?
犯罪而来见主者,必入火狱,在火狱里,不死也不活。
他们没有熟思真言呢?还是没有降临他们的祖先的经典已降临他们呢?
鲁格曼说:“我的小子啊!善恶的行为,虽小如芥子,隐藏在磐石里,或在天空中,或在地底下,真主都要显示它。真主确是明察的,确是彻知的。
他们以为同盟军还没有撤退,如果同盟军卷土重来,他们将希望自己在沙漠中的游牧的阿拉伯人中间,并从那里探听你们的消息,假若他们与你们相处,他们只偶尔参加战斗。
先知的妻子们啊!你们中谁作了明显的丑事者,将受加倍的刑罚,这事对于真主是容易的。