eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = بني    transliteral = bunay-ya  
root=bn   ?    *    ** 
     base = bunay   analysis = bn+fu&ayl+Noun+Triptotic+Masc+Sg+Pron+Dependent+1P+Sg
Found:5 Page(s):1 
11:42 A C E
1
12:5 A C E
2
31:13 A C E
3
31:16 A C E
4
31:17 A C E
5
And it
sailed
with them
the waves
like mountains,
and Nuh called out
(to) his son,
and he was
[in]
apart,
`O my son!
Embark
with us
and (do) not
with
the disbelievers.`
He said,
`O my son!
(Do) not
relate
your vision
your brothers
lest they plan
against you
a plot.
Indeed,
the Shaitaan
(is) to man
an enemy
And when
said
to his son
while he
(was) instructing him,
'O my son!
(Do) not
associate partners
with Allah.
Indeed,
associating partners
(is) surely an injustice
great.'
'O my son!
Indeed it,
it be
(the) weight
(of) a grain
a mustard seed,
and it be
a rock
the heavens
the earth
Allah will bring it forth.
Indeed,
(is) All-Subtle
All-Aware.
O my son!
Establish
the prayer
and enjoin
[with] the right
and forbid
from
the wrong,
and be patient
over
what
befalls you.
Indeed,
that
(is) of
the matters requiring determination.
So the Ark floated with them on the waves (towering) like mountains, and Noah called out to his son, who had separated himself (from the rest): "O my son! embark with us, and be not with the unbelievers!"
Said (the father): "My (dear) little son! relate not thy vision to thy brothers, lest they concoct a plot against thee: for Satan is to man an avowed enemy!
Behold, Luqman said to his son by way of instruction: "O my son! join not in worship (others) with Allah: for false worship is indeed the highest wrong-doing."
"O my son!" (said Luqman), "If there be (but) the weight of a mustard-seed and it were (hidden) in a rock, or (anywhere) in the heavens or on earth, Allah will bring it forth: for Allah understands the finest mysteries, (and) is well-acquainted (with them).
"O my son! establish regular prayer, enjoin what is just, and forbid what is wrong: and bear with patient constancy whatever betide thee; for this is firmness (of purpose) in (the conduct of) affairs.
那只船载著他们航行于山岳般的波涛之间。努哈喊叫他儿子--那时他远在船外--说:“我的孩子啊!你来和我们一道乘船吧!你不要同不信道的人们在一起。”
他说:“我的孩子啊!你不要把你的梦告诉你的哥哥们,以免他们谋害你;恶魔确是人类公开的仇敌。”
当日,鲁格曼曾教训他的儿子说:“我的小子啊!你不要以任何物配主。以物配主,确是大逆不道的。”
鲁格曼说:“我的小子啊!善恶的行为,虽小如芥子,隐藏在磐石里,或在天空中,或在地底下,真主都要显示它。真主确是明察的,确是彻知的。
我的小子啊!你应当谨守拜功,应当劝善戒恶,应当忍受患难,这确是应该决心做的事情。