eng:
chi:
A
C
E
word analysis:
arabic =
وجهة
transliteral = wijhat-un
root=
wjh
?
*
**
base = wijhat analysis = wjh+fi&lat+Noun+Triptotic+Fem+Sg+Nom+Tanwiin
Found:1 Page(s):
1
2:148
A
C
E
1
ولكل
And for everyone
وجهة
(is) a direction -
هو
he
موليها
turns towards it,
فاستبقوا
so race
الخيرات
(to) [the] good.
اين
ما
Whenever
تكونوا
you will be
يات
بكم
الله
Allah will bring you
جميعا
together
ان
الله
Indeed, Allah
علي
(is) on
كل
every
شئ
thing
قدير
All-Powerful.
To each is a goal to which Allah turns him; then strive together (as in a race) Towards all that is good. Wheresoever ye are, Allah will bring you Together. For Allah Hath power over all things.
各人都有自己所对的方向,故你们当争先为善。你们无论在那里,真主将要把你们集合起来,真主对於万事,确是全能的。