Those who reject Faith, and die rejecting,- on them is Allah's curse, and the curse of angels, and of all mankind;
Those who reject Faith, and die rejecting,- on them is Allah's curse, and the curse of angels, and of all mankind;
As to those who reject Faith, and die rejecting,- never would be accepted from any such as much gold as the earth contains, though they should offer it for ransom. For such is (in store) a penalty grievous, and they will find no helpers.
As to those who reject Faith, and die rejecting,- never would be accepted from any such as much gold as the earth contains, though they should offer it for ransom. For such is (in store) a penalty grievous, and they will find no helpers.
Nor do thou ever pray for any of them that dies, nor stand at his grave; for they rejected Allah and His Messenger, and died in a state of perverse rebellion.
Nor do thou ever pray for any of them that dies, nor stand at his grave; for they rejected Allah and His Messenger, and died in a state of perverse rebellion.
But those in whose hearts is a disease,- it will add doubt to their doubt, and they will die in a state of Unbelief.
But those in whose hearts is a disease,- it will add doubt to their doubt, and they will die in a state of Unbelief.
终身不信道、临死还不信道的人,必受真主的弃绝,必受天神和人类全体的诅咒。
终身不信道、临死还不信道的人,必受真主的弃绝,必受天神和人类全体的诅咒。
在世时没有信道,临死时仍不信道的人,即使以满地的黄金赎罪,也不被接受,这等人将受痛苦的刑罚,他们绝没有任何援助者。
在世时没有信道,临死时仍不信道的人,即使以满地的黄金赎罪,也不被接受,这等人将受痛苦的刑罚,他们绝没有任何援助者。
你永远不要替他们中已死的任何人举行殡礼,你不要亲临他们的坟墓,他们确已不信真主及其使者,他们是悖逆地死去的。
你永远不要替他们中已死的任何人举行殡礼,你不要亲临他们的坟墓,他们确已不信真主及其使者,他们是悖逆地死去的。
至于心中有病者,那章经使他们污秽上加污秽,他们至死不信道。
至于心中有病者,那章经使他们污秽上加污秽,他们至死不信道。