eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = ابصارهم    transliteral = 'abSaar-a-hum  
root=bSr   ?    *    ** 
     base = baSar   analysis = baSar=bSr+'af&aal+Noun+Triptotic+Masc+BrokenPl+Acc+Pron+Dependent+3P+Pl+Masc
Found:2 Page(s):1 
2:20 A C E
1
47:23 A C E
2
Almost
the lightning
snatches away
their sight.
Whenever
(it) flashes
for them
they walk
in it,
and when
it darkness
on them
they stand (still).
And if
Allah had willed,
He would certainly have taken away
their hearing,
and their sight.
Indeed,
(is) on
every
thing
All-Powerful.
(are) the ones
Allah has cursed them,
so He made them deaf
and blinded
their vision.
The lightning all but snatches away their sight; every time the light (Helps) them, they walk therein, and when the darkness grows on them, they stand still. And if Allah willed, He could take away their faculty of hearing and seeing; for Allah hath power over all things.
Such are the men whom Allah has cursed for He has made them deaf and blinded their sight.
电光几乎夺了他们的视觉,每逢电光为他们而照耀的时候,他们在电光中前进;黑暗的时候,他们就站住。假如真主意欲,他必褫夺他们的听觉和视觉。真主对於万事确是全能的。
这等人,是真主所弃绝的,故他使他们变聋,使他们变瞎。