eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = كثيرة    transliteral = ka(th)iirat-un  
root=k(th)r   ?    *    ** 
     base = ka(th)iirat   analysis = k(th)r+fa&iilat+Noun+Triptotic+Adjective+Fem+Sg+Nom+Tanwiin
Found:4 Page(s):1 
4:94 A C E
1
23:19 A C E
2
23:21 A C E
3
43:73 A C E
4
believe[d]!
When
you go forth
(the) way
(of) Allah
then investigate,
and (do) not
to the one who
offers
(a greeting of) [the] peace,
`You are not a believer,`
transitory gains
(of) the life
(of) the world,
for with
(are) booties
abundant.
Like that
you were
before,
then Allah conferred favor
upon you;
so investigate.
Indeed,
of what
All-Aware.
Then We produced
for you
by it
gardens
of date-palms
and grapevines,
for you,
(are) fruits
abundant
and from them
you eat.
And indeed,
for you
the cattle
surely, (is) a lesson.
We give you drink
from what
(is) in
their bellies,
and for you
in them
(are) benefits
and of them
you eat.
For you
therein
(are) fruits
abundant,
from it
you will eat.
O ye who believe! When ye go abroad in the cause of Allah, investigate carefully, and say not to any one who offers you a salutation: "Thou art none of a believer!" Coveting the perishable goods of this life: with Allah are profits and spoils abundant. Even thus were ye yourselves before, till Allah conferred on you His favours: Therefore carefully investigate. For Allah is well aware of all that ye do.
With it We grow for you gardens of date-palms and vines: in them have ye abundant fruits: and of them ye eat (and have enjoyment),-
And in cattle (too) ye have an instructive example: from within their bodies We produce (milk) for you to drink; there are, in them, (besides), numerous (other) benefits for you; and of their (meat) ye eat;
Ye shall have therein abundance of fruit, from which ye shall have satisfaction.
信道的人们啊!当你们为主道而出征的时候,你们当事事审慎,你们不要对向你们表示和平的人说:“你不是信士。”你们欲图今世生活的浮利,但在真主那里有丰富的福利。以前,你们是象那样的。但真主施恩于你们, 故你们应当事事审慎。真主确是彻知你们的行为的。
--然后,我借它而为你们创造许多枣园和葡萄园,其中有许多水果都是你们的,你们得取而食之。
牲畜中对于你们确有一种教训,我使你们得饮它们腹中的乳汁, 得享受它们的许多裨益,你们又得食它们的肉,
你们在其中,将有许多水果,供你们取食。”