eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = الطاغوت    transliteral = l-Taaguut-i  
root=   ?    *    ** 
     base = Taaguut   analysis = Def+Taaguut+ProperName+Gen
Found:2 Page(s):1 
4:60 A C E
1
4:76 A C E
2
Do you not see
[towards]
those who
that they
believe
in what
(is) revealed
to you
and what
was revealed
before you?
They wish
go for judgement
the false deities
and surely
they were ordered
[with] it.
And the Shaitaan wishes
misleads them
astray -
far away.
Those who
believe,
they fight
(the) way
(of) Allah;
and those
who disbelieve,
they fight
(the) way
(of) the false deities.
So fight (against)
(the) friends
of the Shaitaan.
Indeed,
(the) strategy
(of) the Shaitaan
Hast thou not turned Thy vision to those who declare that they believe in the revelations that have come to thee and to those before thee? Their (real) wish is to resort together for judgment (in their disputes) to the Evil One, though they were ordered to reject him. But Satan's wish is to lead them astray far away (from the right).
Those who believe fight in the cause of Allah, and those who reject Faith Fight in the cause of Evil: So fight ye against the friends of Satan: feeble indeed is the cunning of Satan.
难道你没有看见吗?自称确信降示你的经典和在你之前降示的经典的人,欲向恶魔起诉----同时他们已奉令不要信仰他----而恶魔欲使他们深入迷误中。
信道者,为主道而战;不信道者,为魔道而战;故你们当对恶魔的党羽作战;恶魔的计策,确是脆弱的。