eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = ايكم    transliteral = 'ayy-u-kum  
root=   ?    *    ** 
     base = 'ayy   analysis = 'ayy+Pron+Interrogative+Nom+Pron+Dependent+2P+Pl+Masc
Found:4 Page(s):1 
9:124 A C E
1
11:7 A C E
2
27:38 A C E
3
67:2 A C E
4
And whenever
is revealed
a Surah,
among them
(are some) who
`Which of you
(has) increased [it]
(by) this
(in) faith?`
As for
those who
believe
then it has increased them
(in) faith
and they
And He
(is) the One Who
created
the heavens
and the earth
epochs,
and His throne was
the water
that He might test [you]
which of you
(is) best
(in) deed.
But if
you say,
`Indeed, you
(will be) resurrected
[the] death.`
surely would say
those who
disbelieved,
`This is not
a magic
clear.`
He said,
chiefs!
Which of you
will bring me
her throne
before
that
they come to me
(in) submission?`
The One Who
created
that He may test you,
which of you
(is) best
(in) deed.
And He
(is) the All-Mighty,
the Oft-Forgiving.
Whenever there cometh down a sura, some of them say: "Which of you has had His faith increased by it?" Yea, those who believe,- their faith is increased and they do rejoice.
He it is Who created the heavens and the earth in six Days - and His Throne was over the waters - that He might try you, which of you is best in conduct. But if thou wert to say to them, "Ye shall indeed be raised up after death", the Unbelievers would be sure to say, "This is nothing but obvious sorcery!"
He said (to his own men): "Ye chiefs! which of you can bring me her throne before they come to me in submission?"
He Who created Death and Life, that He may try which of you is best in deed: and He is the Exalted in Might, Oft-Forgiving;-
当降示一章经的时候,他们中有人说:“这章经使你们中的哪个人更加确信呢?”至于信道者,那章经使他们更加确信了。同时,他们是快乐的。
他在六日之中创造了天地万物--他的宝座原是在水上的--以便他考验你们,看你们中谁的工作是最优的。如果你说:“你们死后,是要复活的。”不信道的人们必定说:“这个只是明显的魔术。”
他说:“臣仆们啊!在他们来归顺我之前,你们中有谁能把她的宝座拿来给我呢?”
他曾创造了死生,以便他考验你们谁的作为是最优美的。他是万能的,是至赦的。