eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = يضلون    transliteral = yuDill-uuna  
root=Dll   ?    *    ** 
     base = yuDill   analysis = Dll+Verb+Stem4+Imp+Act+3P+Pl+Masc+NonEnergicus+Indic
Found:2 Page(s):1 
3:69 A C E
1
4:113 A C E
2
Wished
a group
from
(the) People
(of) the Book
they could lead you astray,
and not
they lead astray
except
themselves
and not
they perceive.
And if not
for the Grace of Allah
upon you
and His Mercy -
surely (had) resolved
a group
of them
that
they mislead you.
But not
they mislead
except
themselves,
and not
they will harm you
in anything.
And Allah has sent down
to you
the Book
and [the] Wisdom
and taught you
what
you did not
And is
(the) Grace
(of) Allah
upon you
It is the wish of a section of the People of the Book to lead you astray. But they shall lead astray (Not you), but themselves, and they do not perceive!
But for the Grace of Allah to thee and his Mercy, a party of them would certainly have plotted to lead thee astray. But (in fact) they will only Lead their own souls astray, and to thee they can do no harm in the least. For Allah hath sent down to thee the Book and wisdom and taught thee what thou Knewest not (before): And great is the Grace of Allah unto thee.
信奉天经的人中有一部分人,希望使你们迷误,其实,他们只能使自己迷误,他们却不自觉。
假若没有真主赐你恩惠和慈恩,那末,他们中的一部分人,必欲使你迷误;他们只能使自己迷误,他们不能伤害你一丝毫。真主降示你天经和智慧,并以你所不知道的(义理)教导你。真主赐你的恩惠是重大的。