eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = خلقناه    transliteral = xalaqnaa-hu  
root=xlq   ?    *    ** 
     base = xalaqnaa   analysis = xlq+Verb+Stem1+Perf+Act+1P+Pl+Masc/Fem+Pron+Dependent+3P+Sg+Masc
Found:4 Page(s):1 
15:27 A C E
1
19:67 A C E
2
36:77 A C E
3
54:49 A C E
4
And the jinn
We created it
before
from
fire
scorching.
Does not
remember
that We,
We created him
before,
while not
he was
anything.
Does not
see
that We
[We] created him
from
a sperm-drop.
Then behold!
(is) an opponent
clear.
Indeed, [We]
every
thing
We created it
by a measure.
And the Jinn race, We had created before, from the fire of a scorching wind.
But does not man call to mind that We created him before out of nothing?
Doth not man see that it is We Who created him from sperm? yet behold! he (stands forth) as an open adversary!
Verily, all things have We created in proportion and measure.
以前,我曾用烈火创造了精灵。
人忘记了吗?他以前不是实有的,而我创造了他。
难道人还不知道吗?我曾用精液创造他,而他忽然变成坦白的抗辩者。
我确已依定量而创造万物,