eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = ابتلاه    transliteral = btalaa-hu  
root=blw   ?    *    ** 
     base = btalaa   analysis = blw+Verb+Stem8+Perf+Act+3P+Sg+Masc+Pron+Dependent+3P+Sg+Masc
root=bly   ?    *    ** 
     base = btalaa   analysis = bly+Verb+Stem8+Perf+Act+3P+Sg+Masc+Pron+Dependent+3P+Sg+Masc
Found:4 Page(s):1 
89:15 A C E
1
89:15 A C E
2
89:16 A C E
3
89:16 A C E
4
And as for
tries him
his Lord
and is generous to him
and favors him,
he says,
`My Lord
has honored me.`
And as for
tries him
his Lord
and is generous to him
and favors him,
he says,
`My Lord
has honored me.`
He tries him
and restricts
for him
his provision,
then he says
`My Lord
(has) humiliated me.`
He tries him
and restricts
for him
his provision,
then he says
`My Lord
(has) humiliated me.`
Now, as for man, when his Lord trieth him, giving him honour and gifts, then saith he, (puffed up), "My Lord hath honoured me."
Now, as for man, when his Lord trieth him, giving him honour and gifts, then saith he, (puffed up), "My Lord hath honoured me."
But when He trieth him, restricting his subsistence for him, then saith he (in despair), "My Lord hath humiliated me!"
But when He trieth him, restricting his subsistence for him, then saith he (in despair), "My Lord hath humiliated me!"
至於人,当他的主考验他,故优待他,而且使他过安逸生活的时候,他说:“我的主优待我了。”
至於人,当他的主考验他,故优待他,而且使他过安逸生活的时候,他说:“我的主优待我了。”
当他考验他,故节约他的给养的时候,他说:“我的主凌辱我了。”
当他考验他,故节约他的给养的时候,他说:“我的主凌辱我了。”