eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = سخر    transliteral = saxxara  
root=sxr   ?    *    ** 
     base = saxxara   analysis = sxr+Verb+Stem2+Perf+Act+3P+Sg+Masc
Found:5 Page(s):1 
16:14 A C E
1
22:65 A C E
2
31:20 A C E
3
43:13 A C E
4
45:12 A C E
5
And He
(is) the One Who
subjected
the sea
for you to eat
from it
and that you bring forth
from it,
ornaments
(that) you wear them.
And you see
the ships
ploughing
through it,
and that you may seek
His Bounty,
and that you may
(be) grateful.
Do not
you see
that
(has) subjected
to you
what
(is) in
the earth,
and the ships
that sail
through
the sea
by His Command?
And He withholds
lest
it falls
the earth
except
by His permission.
Indeed,
to mankind
(is) Full of Kindness,
Most Merciful.
Do not
you see
that
has subjected
to you
whatever
(is) in
the heavens
and whatever
(is) in
the earth
and amply bestowed
upon you
His Bounties
apparent
and hidden?
But of
the people
(is he) who
disputes
about
without
knowledge,
and not
guidance
and not
a book
enlightening.
That you may sit firmly,
their backs,
then
remember
(the) favor.
(of) your lord
when
you sit firmly
on them
'glory be (to)
the One Who
has subjected
to us
this,
and not
we were
of it
capable.
(is) the One Who
sugjected
to you
the sea
that may sail
the ships
therein
by His Command,
and that you may seek
His Bounty
and that you may
give thanks.
It is He Who has made the sea subject, that ye may eat thereof flesh that is fresh and tender, and that ye may extract therefrom ornaments to wear; and thou seest the ships therein that plough the waves, that ye may seek (thus) of the bounty of Allah and that ye may be grateful.
Seest thou not that Allah has made subject to you (men) all that is on the earth, and the ships that sail through the sea by His Command? He withholds the sky (rain) from failing on the earth except by His leave: for Allah is Most Kind and Most Merciful to man.
Do ye not see that Allah has subjected to your (use) all things in the heavens and on earth, and has made his bounties flow to you in exceeding measure, (both) seen and unseen? Yet there are among men those who dispute about Allah, without knowledge and without guidance, and without a Book to enlighten them!
In order that ye may sit firm and square on their backs, and when so seated, ye may celebrate the (kind) favour of your Lord, and say, "Glory to Him Who has subjected these to our (use), for we could never have accomplished this (by ourselves),
It is Allah Who has subjected the sea to you, that ships may sail through it by His command, that ye may seek of his Bounty, and that ye may be grateful.
他制服海洋,以便你们渔取其中的鲜肉,做你们的食品;或采取其中的珠宝,做你们的装饰。你看船舶在其中破浪而行,以便你们寻求他的恩惠,以便你们感谢。
难道你不知道吗?真主为你们制服大地上所有的事物,以及奉他的命而在海上航行的船舶,他维持着天以免坠落在地上,除非获得他许可。真主对于世人确是至爱的,确是至慈的。
难道你们不知道吗?真主曾为你们制服天地间的一切,他博施你们表里的恩惠。有人争论真主的德性,但他们既无知识,又无向导,且无灿烂的经典。
以便你们端坐在上面。然后,在端坐的时候,想着你们主的恩典,并且说:“赞颂真主,超绝万物!他为我们制服此物,我们对于它本是无能的。
真主为你们而制服海洋,以便船舶奉他的命令而航行,以便你们寻求他的恩惠,以便你们感谢。