eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = يجادل    transliteral = yujaadil-u  
root=jdl   ?    *    ** 
     base = yujaadil   analysis = jdl+Verb+Stem3+Imp+Act+3P+Sg+Masc+NonEnergicus+Indic
Found:5 Page(s):1 
4:109 A C E
1
22:3 A C E
2
22:8 A C E
3
31:20 A C E
4
40:4 A C E
5
Here you are -
those who
[you] argue
for them
the life
(of) the world,
but who
will argue
(with) Allah
for them
(on) the Day
of [the] Resurrection
who
will be
[over them]
(their) defender.
And among
the mankind
(is he) who
disputes
concerning
without
knowledge
and follows
every
rebellious.
And among
mankind
(is he) who
disputes
concerning
without
any knowledge
and not
any guidance
and not
a Book
enlightening.
Do not
you see
that
has subjected
to you
whatever
(is) in
the heavens
and whatever
(is) in
the earth
and amply bestowed
upon you
His Bounties
apparent
and hidden?
But of
the people
(is he) who
disputes
about
without
knowledge,
and not
guidance
and not
a book
enlightening.
Not
dispute
concerning
(the) Verses
(of) Allah
except
those who
disbelieve,
so (let) not
deceive you
their movement
the cities.
Ah! These are the sort of men on whose behalf ye may contend in this world; but who will contend with Allah on their behalf on the Day of Judgment, or who will carry their affairs through?
And yet among men there are such as dispute about Allah, without knowledge, and follow every evil one obstinate in rebellion!
Yet there is among men such a one as disputes about Allah, without Knowledge, without Guidance, and without a Book of Enlightenment,-
Do ye not see that Allah has subjected to your (use) all things in the heavens and on earth, and has made his bounties flow to you in exceeding measure, (both) seen and unseen? Yet there are among men those who dispute about Allah, without knowledge and without guidance, and without a Book to enlighten them!
None can dispute about the Signs of Allah but the Unbelievers. Let not, then, their strutting about through the land deceive thee!
你们这些人啊!在今世生活中,你们替他们辩护,复活日,谁替他们辩护呢?谁做他们的监护者呢?
有人无知地进行关于真主的争论,并且顺从叛逆的恶魔。
有人争论真主,但他既无知识,又无指导,且无灿烂的经典。
难道你们不知道吗?真主曾为你们制服天地间的一切,他博施你们表里的恩惠。有人争论真主的德性,但他们既无知识,又无向导,且无灿烂的经典。
只有不信道者,为真主的迹象而争论。你不要被他们在各城市的往来所迷惑。