eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = عندهم    transliteral = &ind-a-hum  
root=   ?    *    ** 
     base = &ind   analysis = &ind+NominalPrep+Acc+Pron+Dependent+3P+Pl+Masc
Found:4 Page(s):1 
7:157 A C E
1
38:9 A C E
2
40:83 A C E
3
52:37 A C E
4
Those who
the Messenger,
the unlettered Prophet,
they find him
with them
the Taurat
and the Injeel.
He commands them
to the right
and forbids them
from
the wrong,
and he makes lawful
for them
the pure things
and make unlawful
for them
the impure things
and he relieves
from them
their burden
and the fetters
upon them.
So those who
believe
in him
and honor him,
and help him
and follow
the light
has been sent down
with him.
Those (are)
[they]
the successful ones.`
have they
(the) treasures
(of the) Mercy
(of) your Lord
the All-Mighty,
the Bestower?
Then when
came to them
their Messengers
with clear proofs
they rejoiced
in what
they had
the knowledge,
and enveloped
them
what
they used (to)
[at it]
with them
(are the) treasures
(of) your Lord
(are) they
the controllers?
"Those who follow the messenger, the unlettered Prophet, whom they find mentioned in their own (scriptures),- in the law and the Gospel;- for he commands them what is just and forbids them what is evil; he allows them as lawful what is good (and pure) and prohibits them from what is bad (and impure); He releases them from their heavy burdens and from the yokes that are upon them. So it is those who believe in him, honour him, help him, and follow the light which is sent down with him,- it is they who will prosper."
Or have they the treasures of the mercy of thy Lord,- the Exalted in Power, the Grantor of Bounties without measure?
For when their messengers came to them with Clear Signs, they exulted in such knowledge (and skill) as they had; but that very (Wrath) at which they were wont to scoff hemmed them in.
Or are the Treasures of thy Lord with them, or are they the managers (of affairs)?
他们顺从使者--不识字的先知,他们在自己所有的《讨拉特》和《引支勒》中发现关于他的记载。他命令他们行善,禁止他们作恶,准许他们吃佳美的食物,禁戒他们吃污秽的食物,卸脱他们的重担,解除他们的桎梏,故凡信仰他,尊重他,援助他,而且遵循与他一起降临的光明的人,都是成功者。
难道他们有你万能的、博施的主的慈恩的库藏?
当他们族中的众使者昭示他们许多明证的时候,他们因自己所有的学问而洋洋得意,他们所嘲笑的刑罚,遂降临他们。
是你的主的库藏归他们掌管呢?还是他们是那些库藏的监督呢?