eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = يتبعون    transliteral = yattabi&-uuna  
root=tb&   ?    *    ** 
     base = yattabi&   analysis = tb&+Verb+Stem8+Imp+Act+3P+Pl+Masc+NonEnergicus+Indic
Found:8 Page(s):1 
4:27 A C E
1
6:116 A C E
2
7:157 A C E
3
10:66 A C E
4
20:108 A C E
5
28:50 A C E
6
53:23 A C E
7
53:28 A C E
8
And Allah
wishes
accept repentance
from you,
but wish
those who
the passions
that
you deviate -
(into) a deviation
And if
you obey
(those) in
the earth
they will mislead you
from
(the) way
(of) Allah.
Not
they follow
except
[the] assumption,
and not
they (do)
except
Those who
the Messenger,
the unlettered Prophet,
they find him
with them
the Taurat
and the Injeel.
He commands them
to the right
and forbids them
from
the wrong,
and he makes lawful
for them
the pure things
and make unlawful
for them
the impure things
and he relieves
from them
their burden
and the fetters
upon them.
So those who
believe
in him
and honor him,
and help him
and follow
the light
has been sent down
with him.
Those (are)
[they]
the successful ones.`
No doubt!
Indeed,
to Allah (belongs)
whoever
(is) in
the heavens
and whoever
(is) I
the earth.
And not
follow
those who
other than Allah
partners.
Not
they follow
the assumption
and not
they
On that Day
they will follow
the caller
crookedness
for him.
And (will be) humbled
the voices
for the Most Gracious,
so not
you will hear
except
a faint sound.
But if
not
they respond
to you,
then know
that only
they follow
their desires.
And who
(is) more astray
than (one) who
follows
his own desire
without
guidance
from
Allah?
Indeed,
(does) not
the people -
the wrongdoers.
Not
they
(are) except
you have named them,
and your forefathers,
not
has Allah sent down
for it
any
authority.
Not
they follow
except
assumption
and what
desire
the(ir) souls.
And certainly
has come to them
from
their Lord
the guidance.
And not
for them
about it
any
knowledge.
Not
they follow
assumption.
And indeed,
the assumption
(does) not
against
the truth
anything.
Allah doth wish to Turn to you, but the wish of those who follow their lusts is that ye should turn away (from Him),- far, far away.
Wert thou to follow the common run of those on earth, they will lead thee away from the way of Allah. They follow nothing but conjecture: they do nothing but lie.
"Those who follow the messenger, the unlettered Prophet, whom they find mentioned in their own (scriptures),- in the law and the Gospel;- for he commands them what is just and forbids them what is evil; he allows them as lawful what is good (and pure) and prohibits them from what is bad (and impure); He releases them from their heavy burdens and from the yokes that are upon them. So it is those who believe in him, honour him, help him, and follow the light which is sent down with him,- it is they who will prosper."
Behold! verily to Allah belong all creatures, in the heavens and on earth. What do they follow who worship as His "partners" other than Allah? They follow nothing but fancy, and they do nothing but lie.
On that Day will they follow the Caller (straight): no crookedness (can they show) him: all sounds shall humble themselves in the Presence of (Allah) Most Gracious: nothing shalt thou hear but the tramp of their feet (as they march).
But if they hearken not to thee, know that they only follow their own lusts: and who is more astray than one who follow his own lusts, devoid of guidance from Allah? for Allah guides not people given to wrong-doing.
These are nothing but names which ye have devised,- ye and your fathers,- for which Allah has sent down no authority (whatever). They follow nothing but conjecture and what their own souls desire!- Even though there has already come to them Guidance from their Lord!
But they have no knowledge therein. They follow nothing but conjecture; and conjecture avails nothing against Truth.
真主欲赦宥你们,而顺从私欲者,却欲你们违背真理。
如果你顺从大地上的大多数人,那末,他们会使你叛离主道。他们只凭猜测,他们尽说谎话。
他们顺从使者--不识字的先知,他们在自己所有的《讨拉特》和《引支勒》中发现关于他的记载。他命令他们行善,禁止他们作恶,准许他们吃佳美的食物,禁戒他们吃污秽的食物,卸脱他们的重担,解除他们的桎梏,故凡信仰他,尊重他,援助他,而且遵循与他一起降临的光明的人,都是成功者。
真的,天地间的一切,确是真主的,舍真主而祈祷许多配主的人,究竟凭什么呢?他们只凭臆测,他们尽说谎话。
在那日,众人将顺从号召者,毫无违拗,一切声音将为至仁主而安静下来,除足音外,你听不见什么声音。
如果他们不答应你,那末,你应当知道他们只是顺从自己的私欲。舍真主所启示的正道,而顺从自己的私欲者,有谁比他更迷误呢?真主必定不引导不义的民众。
这些偶像只是你们和你们的祖先所定的名称,真主并未加以证实,他们只是凭猜想和私欲。正道确已从他们的主降临他们。
他们对于那种称呼,绝无任何知识,他们只凭猜想;而猜想对于真理,确是毫无裨益的。