eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = الظالمين    transliteral = l-Zaalim-iina  
root=Zlm   ?    *    ** 
     base = Zaalim   analysis = Def+Zlm+Verb+Triptotic+Stem1+ActPart+Masc+Pl+Obliquus
Found:64 Page(s):1 2 3
2:35 A C E
1
2:124 A C E
2
2:145 A C E
3
2:193 A C E
4
2:258 A C E
5
3:57 A C E
6
3:86 A C E
7
3:140 A C E
8
3:151 A C E
9
5:29 A C E
10
5:51 A C E
11
5:107 A C E
12
6:33 A C E
13
6:52 A C E
14
6:68 A C E
15
6:129 A C E
16
6:144 A C E
17
7:19 A C E
18
7:41 A C E
19
7:44 A C E
20
7:47 A C E
21
7:150 A C E
22
9:19 A C E
23
9:109 A C E
24
10:39 A C E
25
10:85 A C E
26
10:106 A C E
27
11:18 A C E
28
11:31 A C E
29
11:44 A C E
30
And We said,
`O Adam!
and your spouse
(in) Paradise,
and [you both] eat
from it
freely
(form) wherever
you [both] wish.
But do not [you two] approach
This
[the] tree,
lest you [both] be
the wrongdoers.`
And when
his Lord
with words
and he fulfilled them,
He said,
'Indeed I
will [be the One to] make you
for the mankind
a leader.'
He said,
'And from
my offsprings?'
He said,
'(Does) not
My Covenant
(to) the wrongdoers.'
And even if
you come
(to) those who
were given
the Book
with all
the signs,
not
they would follow
your direction of prayer,
and not
(will) you be
a followere
(of) their direction of prayer.
And not
some of them
(are) followeres
(of the) direction of prayer
(of each) other.
And if
you followed
their desires
[what]
came to you
the knowledge,
Indeed, you
(would) then
(be) surely among
the wrongdoers.
And flight (against) them
until
(there) is no
oppression,
and there becomes
the religion
for Allah.
Then if
they cease
then (let there be) no
hostility
except
against
the oppressors.
Did not
you see
[towards]
the one who
argued
(with) Ibrahim
concerning
his Lord,
because
Allah gave him
the kingdom?
When
Ibrahim said,
'My Lord
(is) the One Who
grants life
and causes death.'
He said,
give life
and cause death.'
Said
'[Then] indeed
brings up
from
the East,
so you bring
from
the West'.
So became dumbfounded
the one who
disbelieved,
and Allah
(does) not
the people
(who are) [the] wrongdoers.
And as for
those who
believe[d]
[the] righteous-deeds
then He will grant them in full
their reward.
And Allah
(does) not
love
the wrongdoers.
(shall) Allah guide
a people
(who) disbelieved
ater
their belief
and had witnessed
that
the Messenger
(is) true,
and came to them
the clear proofs?
And Allah
(does) not
the people
[the] wrongdoers.
touched you
a wound,
so certainly
(has) touched
the people
wound
like it.
And this
[the] days
We alternate them
among
the people
and so that Allah makes evident
those who
believe[d]
and take
from you
martyrs.
And Allah
(does) not
the wrongdoers.
We will cast
(the) hearts
(of) those who
disbelieve
[the] terror
because
they associated partners
with Allah
what
not
He sent down
about it
any athority,
and their refuge
(will be) the Fire
and wretched
(is) the abode
[of] the wrongdoers.
`Indeed, I
that
you be laden
with my sin
and your sin
and so you will be
among
(the) companions
(of) the Fire,
and that
(is the) recompense
(of) the wrong-doers.`
believe!
(Do) not
the Jews
and the Christians
(as) allies.
some of them
(are) allies
(to) others.
And whoever
takes them as allies
among you,
then indeed, he
(is) of them.
Indeed,
(does) not
the wrongdoing people.
Then if
it is discovered
that the two
(were) guilty
(of) sin,
then (let) two others
(in) their place
from
those who
against whose right (had deposed)
the former two
and let them both swear
by Allah
`Surely our testimony
(is) truer
than
testimony of the other two
and not
we have transgressed.
Indeed, we
then
(will be) of
the wrongdoers.`
Indeed,
We know
that it
grieves you
they say.
And indeed, they
(do) not
the wrongdoers -
[with] the Verses of Allah
they reject.
And (do) not
send away
those who
their Lord
in the morning
and the evening
desiring
His Countenance.
Not
(is) on you
their account
any
thing,
and not
from
your account
on them
(is) any
thing.
So were you to send them away,
then you would be
the wrongdoers.
And when
you see
those who
engage (in vain talks)
about
Our Verses,
then turn away
from them
until
they engage
a talk
other than it.
And if
causes you to forget
the Shaitaan,
then (do) not
after
the remembrance
with
the people -
the wrongdoers.
And thus
We make friends,
some of
the wrongdoers
to others
for what
they used (to)
And of
the camels
and of
the cows
Say,
`(Is it) the two males
He (has) forbidden
or the two femals
or what contains
[in it]
(the) wombs
(of) the two females?
were you
witnesses
when
Allah enjoined you
with this?
Then who
(is) more unjust
than one who
invents
against
to mislead
the people
without
knowledge?
Indeed,
(does) not
the wrongdoing people.`
`And O Adam!
Dwell,
and your wife,
in the Garden,
and you both eat
from
wherever
you both wish,
but (do) not
approach [you both]
this
[the] tree
lest you both be
among
the wrongdoers.`
For them
(the) Hell
(is) a bed
and over them
coverings.
And thus
We recompense
the wrongdoers.
And will call out
(the) companions
(of) Paradise
(to) the companions
(of) the Fire
that,
`Indeed,
we have found
what
our Lord had promised us
true.
So have
you found
what
your Lord promised
(to be) true?`
They will say,
`Yes.`
Then will announce
an announcer
among them,
[that]
`(The) curse
of Allah
(is) on
the wrongdoers.
And when
are turned
their eyes
towards
(the) companions
(of) the Fire,
they will say,
`Our Lord!
(Do) not
place us
with
the people -
the wrongdoers.`
And when
Musa returned
his people -
and grieved,
he said,
`Evil is what
you have done in my place
after me.
Were you impatient
(over) the matter
(of) your Lord?`
And he cast down
the tablets
and seized
by head
(of) his brother
dragging him
to himself.
He said,
`O son
(of) my mother!
Indeed,
the people
considered me weak
and were about (to)
So (let) not
rejoice
over me
the enemies,
and (do) not
place me
with
the wrongdoing people.`
Do you make
the providing of water
(to) the pilgrims
and (the) maintenancec
(of) Al-Masjid Al-Haraam
like the one
who believes
in Allah
and the Day
the Last,
and strives
(the) way
(of) Allah?
They are not equal
near
Allah.
And Allah
(does) not
the people -
the wrongdoers.
Then is one who
founded
his building
righteousness
from
and (His) pleasure
better
one who
founded
his building
edge
(of) a cliff
(about to) collapse,
so it collapsed
with him
(the) Fire
(of) Hell.
And Allah
(does) not
the wrongdoing people.
Nay,
they denied
what
not
they could encompass
(of) its knowledge
and not
has come (to) them
its interpretation.
denied
before them,
then see
(the) end
(of) the wrongdoers.
Then they said,
`Upon
we put our trust.
Our Lord!
(Do) not
a trial
for the people -
the wrongdoers.
And (do) not
invoke
besides Allah
what
(will) not
benefit you
and not
harm you.
But if
you did so
indeed, you
then (will be)
the wrongdoers.`
And who
(is) more unjust
than (he) who
invents
against
a lie?
will be presented
before
their Lord,
and will say
the witnesses,
`These (are)
those who
against
their Lord.`
No doubt!
(The) curse of Allah
(is) on
the wrongdoers.
And not
to you
(that) with me
(are the) treasures
(of) Allah,
and not
I know
the unseen,
and not
that I am
an Angel,
and not
for those whom
look down upon
your eyes,
never
will Allah give them
any good.
knows best
what
(is) in
their souls.
Indeed, I
then
(will be) surely of
the wrongdoers.`
And it was said,
`O earth!
Swallow
your water,
and O sky!
Withhold.
And was subsided
the water,
and was fulfilled
the Command.
And it rested
the Judi.
And it was said,
with the people
the wrongdoers.`
We said: "O Adam! dwell thou and thy wife in the Garden; and eat of the bountiful things therein as (where and when) ye will; but approach not this tree, or ye run into harm and transgression."
And remember that Abraham was tried by his Lord with certain commands, which he fulfilled: He said: "I will make thee an Imam to the Nations." He pleaded: "And also (Imams) from my offspring!" He answered: "But My Promise is not within the reach of evil-doers."
Even if thou wert to bring to the people of the Book all the Signs (together), they would not follow Thy Qibla; nor art thou going to follow their Qibla; nor indeed will they follow each other's Qibla. If thou after the knowledge hath reached thee, Wert to follow their (vain) desires,-then wert thou Indeed (clearly) in the wrong.
And fight them on until there is no more Tumult or oppression, and there prevail justice and faith in Allah; but if they cease, Let there be no hostility except to those who practise oppression.
Hast thou not Turned thy vision to one who disputed with Abraham About his Lord, because Allah had granted him power? Abraham said: "My Lord is He Who Giveth life and death." He said: "I give life and death". Said Abraham: "But it is Allah that causeth the sun to rise from the east: Do thou then cause him to rise from the West." Thus was he confounded who (in arrogance) rejected faith. Nor doth Allah Give guidance to a people unjust.
"As to those who believe and work righteousness, Allah will pay them (in full) their reward; but Allah loveth not those who do wrong."
How shall Allah Guide those who reject Faith after they accepted it and bore witness that the Messenger was true and that Clear Signs had come unto them? but Allah guides not a people unjust.
If a wound hath touched you, be sure a similar wound hath touched the others. Such days (of varying fortunes) We give to men and men by turns: that Allah may know those that believe, and that He may take to Himself from your ranks Martyr-witnesses (to Truth). And Allah loveth not those that do wrong.
Soon shall We cast terror into the hearts of the Unbelievers, for that they joined companions with Allah, for which He had sent no authority: their abode will be the Fire: And evil is the home of the wrong-doers!
"For me, I intend to let thee draw on thyself my sin as well as thine, for thou wilt be among the companions of the fire, and that is the reward of those who do wrong."
O ye who believe! take not the Jews and the Christians for your friends and protectors: They are but friends and protectors to each other. And he amongst you that turns to them (for friendship) is of them. Verily Allah guideth not a people unjust.
But if it gets known that these two were guilty of the sin (of perjury), let two others stand forth in their places,- nearest in kin from among those who claim a lawful right: let them swear by Allah: "We affirm that our witness is truer than that of those two, and that we have not trespassed (beyond the truth): if we did, behold! the wrong be upon us!"
We know indeed the grief which their words do cause thee: It is not thee they reject: it is the signs of Allah, which the wicked contemn.
Send not away those who call on their Lord morning and evening, seeking His face. In naught art thou accountable for them, and in naught are they accountable for thee, that thou shouldst turn them away, and thus be (one) of the unjust.
When thou seest men engaged in vain discourse about Our signs, turn away from them unless they turn to a different theme. If Satan ever makes thee forget, then after recollection, sit not thou in the company of those who do wrong.
Thus do we make the wrong-doers turn to each other, because of what they earn.
Of camels a pair, and oxen a pair; say, hath He forbidden the two males, or the two females, or (the young) which the wombs of the two females enclose? - Were ye present when Allah ordered you such a thing? But who doth more wrong than one who invents a lie against Allah, to lead astray men without knowledge? For Allah guideth not people who do wrong.
"O Adam! dwell thou and thy wife in the Garden, and enjoy (its good things) as ye wish: but approach not this tree, or ye run into harm and transgression."
For them there is Hell, as a couch (below) and folds and folds of covering above: such is Our requital of those who do wrong.
The Companions of the Garden will call out to the Companions of the Fire: "We have indeed found the promises of our Lord to us true: Have you also found Your Lord's promises true?" They shall say, "Yes"; but a crier shall proclaim between them: "The curse of Allah is on the wrong-doers;-
When their eyes shall be turned towards the Companions of the Fire, they will say: "Our Lord! send us not to the company of the wrong-doers."
When Moses came back to his people, angry and grieved, he said: "Evil it is that ye have done in my place in my absence: did ye make haste to bring on the judgment of your Lord?" He put down the tablets, seized his brother by (the hair of) his head, and dragged him to him. Aaron said: "Son of my mother! the people did indeed reckon me as naught, and went near to slaying me! Make not the enemies rejoice over my misfortune, nor count thou me amongst the people of sin."
Do ye make the giving of drink to pilgrims, or the maintenance of the Sacred Mosque, equal to (the pious service of) those who believe in Allah and the Last Day, and strive with might and main in the cause of Allah? They are not comparable in the sight of Allah: and Allah guides not those who do wrong.
Which then is best? - he that layeth his foundation on piety to Allah and His good pleasure? - or he that layeth his foundation on an undermined sand-cliff ready to crumble to pieces? and it doth crumble to pieces with him, into the fire of Hell. And Allah guideth not people that do wrong.
Nay, they charge with falsehood that whose knowledge they cannot compass, even before the elucidation thereof hath reached them: thus did those before them make charges of falsehood: but see what was the end of those who did wrong!
They said: "In Allah do we put out trust. Our Lord! make us not a trial for those who practise oppression;
"'Nor call on any, other than Allah;- Such will neither profit thee nor hurt thee: if thou dost, behold! thou shalt certainly be of those who do wrong.'"
Who doth more wrong than those who invent a life against Allah? They will be turned back to the presence of their Lord, and the witnesses will say, "These are the ones who lied against their Lord! Behold! the Curse of Allah is on those who do wrong!-
"I tell you not that with me are the treasures of Allah, nor do I know what is hidden, nor claim I to be an angel. Nor yet do I say, of those whom your eyes do despise that Allah will not grant them (all) that is good: Allah knoweth best what is in their souls: I should, if I did, indeed be a wrong-doer."
Then the word went forth: "O earth! swallow up thy water, and O sky! Withhold (thy rain)!" and the water abated, and the matter was ended. The Ark rested on Mount Judi, and the word went forth: "Away with those who do wrong!"
我说:“阿丹啊!你和你的妻子同住乐园吧!你们俩可以任意吃园里所有丰富的食物,你们俩不要临近这棵树;否则,就要变成不义的人。”
当时,易卜拉欣的主用若干诫命试验他,他就实践了那些诫命。他说:“我必定任命你为众仆人的师表。”易卜拉欣说:“我的一部分後裔,也得为人师表吗?”他说:“我的任命,不包括不义的人们。”
即使你以一切迹象昭示曾受天经者,他们必不顺从你的朝向,你也绝不顺从他们的朝向;他们各守自己的朝向,互不相从。在知识降临你之後,如果你顺从他们的私欲,那末,你必定是不义者。
你们当反抗他们,直到迫害消除,而宗教专为真主;如果他们停战,那末,除不义者外,你们绝不要侵犯任何人。
难道你没有看见那个人吗?真主把国权赏赐他,故他与易卜拉欣争论他的主。当时,易卜拉欣说:“我的主能使死者生,能使生者死。”他说:“我也能使死者生,能使生者死。”易卜拉欣说:“真主的确能使太阳从东方升起,你使它从西方升起吧。”那个不信道的人,就哑口无言了。真主不引导不义的民众。
至于信道而且行善的人,真主要使他们享受完全的报酬。真主不喜爱不义的人。
既表示信道,又作证使者的真实,且眼见明证的降临,然后表示不信,这样的民众,真主怎么能引导他们呢?真主是不引导不义的民众的。
如果你们遭受创伤,那末,敌人确已遭受同样的创伤了。我使气运周流于世人之间,以便真主甄别信道的人,而以你们为见证--真主不喜爱不义的人。
我要把恐怖投在不信道者的心中,因为他们把真主和真主所未证实的(偶像)去配他,他们的归宿是火狱。不义者的归宿真恶劣。
我必定要你担负杀我的罪责,和你原有的罪恶,你将成为火狱的居民。这是不义者的报酬。”
信道的人们啊!你们不要以犹太教徒和基督教徒为盟友。他们各为其同教的盟友。你们中谁以他们为盟友,谁是他们的同教。真主必定不引导不义的民众。
如果发现他们俩犯罪的证据,那末,别的两个人代替他们俩。(那两个人),应当是享有权利的人中与死者最亲近的人。他们俩应奉真主之名发誓:”我们俩的作证,是比他们俩的作证更真实的。我们俩没有超越法度;否则,我们俩必是不义的人。”
我确已知道:他们所说的话必使你悲伤。他们不是否认你,那些不义的人,是在否认真主的迹象。
早晚祈祷主,欲蒙其喜悦的人,你不要驱逐他们。你对于他们的被清算,毫无责任;他们对于你的被清算,也毫无责任。你何必驱逐他们,以至你变成不义的人。
当你看见他们谈论我的迹象的时候,你当避开他们,直到他们谈论别的事。如果恶魔使你忘记,那末,在记起之后,你不要再与不义的人同座。
我这样使不义的人因自己的行为而互相友善。
两只骆驼和两只黄牛。你说:“真主只以两只公的为禁物呢?还是只以两只母的为禁物呢?还是只以两只母的所孕育的为禁物呢?难道真主以此嘱咐你们的时候,你们会作见证吗?假借真主的名义而造谣,以致无知地使人迷误的人,有谁比他还不义呢?真主必定不引导不义的民众。”
“阿丹啊!你和你的妻子同住乐园吧,你们可以随意吃园里的食物。但不要临近这棵树;否则,就要变成不义者。”
他们在火狱里要垫火褥,要盖火被,我要这样报酬不义者。
乐园的居民将大声地对火狱的居民说:“我们已发现我们的主所应许我们的是真实的了。你们是否也发现你们的主所应许你们的是真实的吗?”他们说:“是的。”于是,一个喊叫者要在他们中间喊叫说:“真主的弃绝归于不义者。
当他们的眼光转向火狱的居民的时候,他们说:“我们的主啊!来你不要使我们与不义的民众同住。”
当穆萨愤怒而又悲伤地去见他的宗族的时候,他说:“我不在的时候,你们替我做的事真恶劣!难道你们不能静候你们主的命令吗?”他扔了法版,揪住他哥哥的头发,把他拉到身边。他说:“胞弟啊!宗族们确已欺负我,他们几乎杀害了我,你不要使我的仇敌称快,不要把我当作不义者。”
供给朝觐者以饮料,并管理禁寺的人,与确信真主和末日,并为真主而奋斗的人,你们以为他俩是一样的吗?在真主看来,彼此不是相等的。真主是不引导不义的民众的。
以敬畏真主并祈求其喜悦为地基者更好呢?还是以倾颓的悬崖的边缘为地基,因而随著坠入火狱者更好呢?真主不引导不义的民众。
不!他们否认他们所未通晓,而其解释尚未降临的经典。在他们之前的人,曾这样把他们族中的使者称为说谎者。你看看!不义者的结局,是怎样的!
他们说:“我们只信赖真主。我们的主啊!求你不要让不义的民众迫害我们。
切莫舍真主而祈祷那对于你既无福又无祸的东西。假若你那祥做,你就必定是一个不义的人。
假借真主的名义而造谣的人,谁比他们还不义呢?这等人将受他们的主的检阅,而见证者们将来要说:“这些人是假借他们的主的名义造谣的。”真的,真主的诅咒是要加于不义的人们的。
我不对你们说我有真主的宝藏,也不说我知道幽玄,也不说我确是一个天神,也不说你们所藐视的人,真主绝不赏赐他们任何福利--真主是知道他们的事情的--否则,我必是一个不义的人。”
有人说:“地啊!汲乾你上面的水吧!云啊!散开吧!”于是洪水退去了,事情就被判决了。船停舶在朱迭山上。有人说:“不义的人们已遭毁灭了。”