eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = يعرضون    transliteral = yu&raD-uuna  
root=&rD   ?    *    ** 
     base = yu&raD   analysis = &rD+Verb+Stem4+Imp+Pass+3P+Pl+Masc+NonEnergicus+Indic
     base = yu&raD   analysis = &rD+Verb+Stem1+Imp+Pass+3P+Pl+Masc+NonEnergicus+Indic
Found:6 Page(s):1 
11:18 A C E
1
11:18 A C E
2
40:46 A C E
3
40:46 A C E
4
42:45 A C E
5
42:45 A C E
6
And who
(is) more unjust
than (he) who
invents
against
a lie?
will be presented
before
their Lord,
and will say
the witnesses,
`These (are)
those who
against
their Lord.`
No doubt!
(The) curse of Allah
(is) on
the wrongdoers.
And who
(is) more unjust
than (he) who
invents
against
a lie?
will be presented
before
their Lord,
and will say
the witnesses,
`These (are)
those who
against
their Lord.`
No doubt!
(The) curse of Allah
(is) on
the wrongdoers.
The Fire;
they ar exposed
morning
and evening.
And (the) Day
(will be) established
the Hour,
'Cause to enter
(the) people
(of) Firaun
(in the) severest
punishment.'
The Fire;
they ar exposed
morning
and evening.
And (the) Day
(will be) established
the Hour,
'Cause to enter
(the) people
(of) Firaun
(in the) severest
punishment.'
And you will see them
being exposed
disgrace,
with
a glance
stealthy.
and will say
those who
believed,
'Indeed,
(are) those who
themselves
and their families
(on the) Day
(of) the Resurrection.
Unquestionably!
Indeed,
the wrongdoers
(are) in
a punishment
lasting.
And you will see them
being exposed
disgrace,
with
a glance
stealthy.
and will say
those who
believed,
'Indeed,
(are) those who
themselves
and their families
(on the) Day
(of) the Resurrection.
Unquestionably!
Indeed,
the wrongdoers
(are) in
a punishment
lasting.
Who doth more wrong than those who invent a life against Allah? They will be turned back to the presence of their Lord, and the witnesses will say, "These are the ones who lied against their Lord! Behold! the Curse of Allah is on those who do wrong!-
Who doth more wrong than those who invent a life against Allah? They will be turned back to the presence of their Lord, and the witnesses will say, "These are the ones who lied against their Lord! Behold! the Curse of Allah is on those who do wrong!-
In front of the Fire will they be brought, morning and evening: And (the sentence will be) on the Day that Judgment will be established: "Cast ye the People of Pharaoh into the severest Penalty!"
In front of the Fire will they be brought, morning and evening: And (the sentence will be) on the Day that Judgment will be established: "Cast ye the People of Pharaoh into the severest Penalty!"
And thou wilt see them brought forward to the (Penalty), in a humble frame of mind because of (their) disgrace, (and) looking with a stealthy glance. And the Believers will say: "Those are indeed in loss, who have given to perdition their own selves and those belonging to them on the Day of Judgment. Behold! Truly the Wrong-doers are in a lasting Penalty!"
And thou wilt see them brought forward to the (Penalty), in a humble frame of mind because of (their) disgrace, (and) looking with a stealthy glance. And the Believers will say: "Those are indeed in loss, who have given to perdition their own selves and those belonging to them on the Day of Judgment. Behold! Truly the Wrong-doers are in a lasting Penalty!"
假借真主的名义而造谣的人,谁比他们还不义呢?这等人将受他们的主的检阅,而见证者们将来要说:“这些人是假借他们的主的名义造谣的。”真的,真主的诅咒是要加于不义的人们的。
假借真主的名义而造谣的人,谁比他们还不义呢?这等人将受他们的主的检阅,而见证者们将来要说:“这些人是假借他们的主的名义造谣的。”真的,真主的诅咒是要加于不义的人们的。
他们朝夕受火刑。复活时来临之日,或者将说:“你们让法老的宗族进去受最严厉的刑罚吧!”
他们朝夕受火刑。复活时来临之日,或者将说:“你们让法老的宗族进去受最严厉的刑罚吧!”
你将来要看见他们身临火刑,为卑贱而恭敬,暗中偷看。信道者将说:“亏折的人们,在复活日确是丧失自身和家属的。”真的,不义者必在永恒的刑罚中。
你将来要看见他们身临火刑,为卑贱而恭敬,暗中偷看。信道者将说:“亏折的人们,在复活日确是丧失自身和家属的。”真的,不义者必在永恒的刑罚中。