eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = العذاب    transliteral = l-&a(dh)aab-i  
root=&(dh)b   ?    *    ** 
     base = &a(dh)aab   analysis = Def+&(dh)b+fa&aal+Noun+Triptotic+Masc+Sg+Gen
Found:35 Page(s):1 2
2:49 A C E
1
2:85 A C E
2
2:96 A C E
3
2:165 A C E
4
3:188 A C E
5
4:25 A C E
6
5:80 A C E
7
6:157 A C E
8
7:141 A C E
9
7:167 A C E
10
14:6 A C E
11
16:88 A C E
12
19:79 A C E
13
27:5 A C E
14
30:16 A C E
15
32:21 A C E
16
32:21 A C E
17
33:68 A C E
18
34:8 A C E
19
34:14 A C E
20
34:38 A C E
21
37:33 A C E
22
37:38 A C E
23
39:19 A C E
24
39:24 A C E
25
39:47 A C E
26
39:71 A C E
27
40:45 A C E
28
40:46 A C E
29
40:49 A C E
30
And when
We saved you
from
the people of Firaun,
(who were) afflicting you with
horrible
torment,
slaughtering
and letting live
your women.
And in
(was) a trial
from
your Lord
great.
Then
(are) those
(who) kill
yourselves
a party
of you
from
their homes,
[you] support one another
against them
and [the] transgression.
And if
they come to you
(as) captives,
you ransom them;
while it
(was) forbidden
their eviction.
so do you believe
in part of
the Book
and disbelieve
in part?
The what
(should be the) recompense
(for the one) who
that
among you,
except
disgrace
the life
(of) the world;
and (on the) Day
of [the] Resurrection
they will be sent back
(the) most severe
punishment?
And Allah (is) not
unaware
of what
And surely you will find them
the most greedy
of [the] mankind
and (greedier) than
those who
associated[d] partners (with Allah).
Loves
(each) one of them
he could be granted a life
(of) a thousand
year(s).
But not
(will) remove him
from
the punishment
that
he should be granted life.
And Allah
(is) All-Seer
of what
they do.
And among
the mankind
who
besides
They love them
as (they should) love Allah.
And those who
believe[d]
(are) stronger
(in) love
for Allah.
And if
(would) see
those who
wronged,
when
they will see
the punishment
that
all the power belongs to Allah
and [that] Allah
(is) severe
(in) [the] punishment.
(Do) not
(that) those who
in what
(they have) brought
and they love
that
they be praised
for what
not
they do -
so (do) not
think that they
(will) escape
from
the punishment;
and for them
(is a) punishment
painful.
And whoever
(is) not
among you - able to
afford
to marry
the free chaste
[the] believing women
then (marry) from
what
possess[ed]
your right hands
your girls -
(of) the believers.
And Allah
knows best
about your faith.
(are) from
(one) another.
So marry them
with the permission
of their family
and give them
their bridal due
with [the] fairness.
(They should be) chaste
those who commit immorality
and not
those who take
secret lovers.
Then when
they are married
and if
they commit
adultery
then for them
(is) half
(of) what
the free chaste women
the punishment.
That
(is) for whoever
fears
committing sin
among you
and that
you be patient
(is) better
for you.
And Allah
(is) All-Forgiving,
Most Merciful.
You see
of them
taking as allies
those who
disbelieved.
Surely evil
(is) what
sent forth
for them
their souls,
that
Allah became angry
with them
and in
the punishment
they
(will) abide forever.
you say,
`If
only
was revealed
the Book
surely we (would) have been
better guided
than they.
So verily
has come to you
clear proofs
from
your Lord
and a Guidance
and a Mercy.
Then who
(is) more unjust
than he who
denies
[with] the Verses
of Allah,
and turns away
from them?
We wll recompense
those who
turn away
from
Our Signs
(with) an evil
punishment
because
they used (to)
turn away.
And when
We saved you
from
(the) people
(of) Firaun
who were afflicting you
(with) worst
(of) the torment,
they were killing
and letting live
your women.
And in
(was) a trial
from
your Lord
great.
And when
declared
your Lord
that He would surely send
upon them
till
(the) Day
(of) the Resurrection
(those) who
would afflict them
(with) a grievous
[the] punishment.
Indeed,
your Lord
(is) surely swift
(in) the retribution,
but indeed, He
(is) surely Oft-Forgiving,
Most Merciful.
And when
said
to his people,
`Remember
(the) Favor of Allah
upon you,
when
He saved you
form
(the) people
(of) Firaun,
they were afflicting you
(with) evil
and were slaughtering
and letting live
your women.
And in
(was) a trial
from
your Lord
great.
And those who
disbelieved
and hindered
from
(the) way
(of) Allah,
We will increase them
(in) punishment
over
punishment
because
they used (to)
spread corruption.
Nay,
We will record
what
he says,
and We will extend
for him
from
the punishment
extensively.
(are) the ones,
for them
(is) an evil
[the] punishment
and they
the Hereafter
[they]
(will be) the greatest losers.
But as for
those who
disbelieved
and denied
and (the) meeting
(of) the Hereafter,
then those
the punishment
(will be) brought forth.
And surely, We will let them taste
the punishment
the nearer
before
the punishment
the greater,
so that they may
And surely, We will let them taste
the punishment
the nearer
before
the punishment
the greater,
so that they may
Our Lord!
Give them
[of]
punishment
and curse them
(with) a curse
great.`
Has he invented
about
in him
(is) madness?
Nay,
those who
(do) not
in the Hereafter
(will be) in
the punishment
Then when
We decreed
for him
the death,
not
indicated to them
[on]
his death
except
a creature
(of) the earth
eating
his staff.
But when
he fell down,
became clear
(to) the jinn
that
they had
the unseen,
not
they (would have) remained
the punishment
humiliating.
And those who
against
Our Verses
(to) cause failure,
into
the punishment
(will be) brought.
Then indeed, they
that Day
the punishment
(will be) sharers.
Indeed, you
(will) surely taste
the punishment
painful.
Then, is (one) who,
became due
on him
the word
(of) the punishment?
Then can you
(one) who
(is) in
the Fire?
Then (is) he who
will shield
with his face
(the) worst
punishment
(on the) Day
(of) the Resurrection?
And it will be said
to the wrongdoers,
what
you used (to)
and if
those who
did wrong
(had) whatever
(is) in
the earth
and (the) like of it
with it,
they would ransom
with it
from
(the) evil
(of) the punishment
(on the) Day
(of) the Resurrection.
And (will) appear
to them
from
what
not
they had
taken into account.
And (will) be driven
those who
disbelieve
(in) groups
until
when
they reach it,
(will) be opened
and (will) say
to them
its keepers,
'Did not
come to you
Messengers
from you
reciting
(the) Verses
(of) your Lord
and warning you
(of the) meeting
(of) your Day
this?'
They (will) say,
'Nay.'
has been justified
(the) word
(of) punishment
against
the disbelievers.
So Allah protected him
(from the) evils
that
they plotted,
and enveloped
(the) people
(of) Firaun
(the) worst
punishment,
The Fire;
they ar exposed
morning
and evening.
And (the) Day
(will be) established
the Hour,
'Cause to enter
(the) people
(of) Firaun
(in the) severest
punishment.'
And will say
the Fire
to (the) keepers
(of) Hell,
your Lord
(to) lighten
for us
the punishment.'
And remember, We delivered you from the people of Pharaoh: They set you hard tasks and punishments, slaughtered your sons and let your women-folk live; therein was a tremendous trial from your Lord.
After this it is ye, the same people, who slay among yourselves, and banish a party of you from their homes; assist (Their enemies) against them, in guilt and rancour; and if they come to you as captives, ye ransom them, though it was not lawful for you to banish them. Then is it only a part of the Book that ye believe in, and do ye reject the rest? but what is the reward for those among you who behave like this but disgrace in this life?- and on the Day of Judgment they shall be consigned to the most grievous penalty. For Allah is not unmindful of what ye do.
Thou wilt indeed find them, of all people, most greedy of life,-even more than the idolaters: Each one of them wishes He could be given a life of a thousand years: But the grant of such life will not save him from (due) punishment. For Allah sees well all that they do.
Yet there are men who take (for worship) others besides Allah, as equal (with Allah): They love them as they should love Allah. But those of Faith are overflowing in their love for Allah. If only the unrighteous could see, behold, they would see the penalty: that to Allah belongs all power, and Allah will strongly enforce the penalty.
Think not that those who exult in what they have brought about, and love to be praised for what they have not done,- think escape the penalty. For them is a penalty Grievous indeed.
If any of you have not the means wherewith to wed free believing women, they may wed believing girls from among those whom your right hands possess: And Allah hath full knowledge about your faith. Ye are one from another: Wed them with the leave of their owners, and give them their dowers, according to what is reasonable: They should be chaste, not lustful, nor taking paramours: when they are taken in wedlock, if they fall into shame, their punishment is half that for free women. This (permission) is for those among you who fear sin; but it is better for you that ye practise self-restraint. And Allah is Oft-forgiving, Most Merciful.
Thou seest many of them turning in friendship to the Unbelievers. Evil indeed are (the works) which their souls have sent forward before them (with the result), that Allah's wrath is on them, and in torment will they abide.
Or lest ye should say: "If the Book had only been sent down to us, we should have followed its guidance better than they." Now then hath come unto you a clear (sign) from your Lord,- and a guide and a mercy: then who could do more wrong than one who rejecteth Allah's signs, and turneth away therefrom? In good time shall We requite those who turn away from Our signs, with a dreadful penalty, for their turning away.
And remember We rescued you from Pharaoh's people, who afflicted you with the worst of penalties, who slew your male children and saved alive your females: in that was a momentous trial from your Lord.
Behold! thy Lord did declare that He would send against them, to the Day of Judgment, those who would afflict them with grievous penalty. Thy Lord is quick in retribution, but He is also Oft-forgiving, Most Merciful.
Remember! Moses said to his people: "Call to mind the favour of Allah to you when He delivered you from the people of Pharaoh: they set you hard tasks and punishments, slaughtered your sons, and let your women-folk live: therein was a tremendous trial from your Lord."
Those who reject Allah and hinder (men) from the Path of Allah - for them will We add Penalty to Penalty; for that they used to spread mischief.
Nay! We shall record what he says, and We shall add and add to his punishment.
Such are they for whom a grievous Penalty is (waiting); and in the Hereafter theirs will be the greatest loss.
And those who have rejected Faith and falsely denied our Signs and the meeting of the Hereafter,- such shall be brought forth to Punishment.
And indeed We will make them taste of the Penalty of this (life) prior to the supreme Penalty, in order that they may (repent and) return.
And indeed We will make them taste of the Penalty of this (life) prior to the supreme Penalty, in order that they may (repent and) return.
"Our Lord! Give them double Penalty and curse them with a very great Curse!"
"Has he invented a falsehood against Allah, or has a spirit (seized) him?"- Nay, it is those who believe not in the Hereafter, that are in (real) Penalty, and in farthest error.
Then, when We decreed (Solomon's) death, nothing showed them his death except a little worm of the earth, which kept (slowly) gnawing away at his staff: so when he fell down, the Jinns saw plainly that if they had known the unseen, they would not have tarried in the humiliating Penalty (of their Task).
Those who strive against Our Signs, to frustrate them, will be given over into Punishment.
Truly, that Day, they will (all) share in the Penalty.
Ye shall indeed taste of the Grievous Penalty;-
Is, then, one against whom the decree of Punishment is justly due (equal to one who eschews Evil)? Wouldst thou, then, deliver one (who is) in the Fire?
Is, then, one who has to fear the brunt of the Penalty on the Day of Judgment (and receive it) on his face, (like one guarded therefrom)? It will be said to the wrong-doers: "Taste ye (the fruits of) what ye earned!"
Even if the wrong-doers had all that there is on earth, and as much more, (in vain) would they offer it for ransom from the pain of the Penalty on the Day of Judgment: but something will confront them from Allah, which they could never have counted upon!
The Unbelievers will be led to Hell in crowd: until, when they arrive, there, its gates will be opened. And its keepers will say, "Did not messengers come to you from among yourselves, rehearsing to you the Signs of your Lord, and warning you of the Meeting of This Day of yours?" The answer will be: "True: but the Decree of Punishment has been proved true against the Unbelievers!"
Then Allah saved him from (every) ill that they plotted (against him), but the burnt of the Penalty encompassed on all sides the People of Pharaoh.
In front of the Fire will they be brought, morning and evening: And (the sentence will be) on the Day that Judgment will be established: "Cast ye the People of Pharaoh into the severest Penalty!"
Those in the Fire will say to the Keepers of Hell: "Pray to your Lord to lighten us the Penalty for a day (at least)!"
当时,我拯救你们脱离了法老的百姓。他们使你们遭受酷刑;屠杀你们的儿子,留存你们的女子;这是从你们的主降下的大难。
然後,你们自相残杀,而且把一部分同族的人逐出境外,你们同恶相济,狼狈为奸地对付他们──如果他们被俘来归,你们却替他们赎身──驱逐他们,在你们是犯法的行为。你们确信经典里的一部分律例,而不信别一部分吗?你们中作此事者,其报酬不外在今世生活中受辱,在复活日,被判受最严厉的刑罚。真主绝不忽视你们的行为。
你必发现他们比世人还贪生,此那以物配主的还贪生;他们中每个人,都愿享寿千岁,但他们纵享上寿,终不免要受刑罚。真主是明察他们的行为的。
有些人,在真主之外,别有崇拜,当做真主的匹敌;他们敬爱那些匹敌,象敬爱真主一样──信道的人们,对於敬爱真主,尤为恳挚──当不义的人,看见刑罚的时候,假若他们知道一切权力都是真主的,真主是刑罚严厉的……。
有些人对于自己做过的事,洋洋得意;对于自己未曾做过的事,爱受赞颂,你绝不要认为他们将脱离刑罚,其实,他们将受痛苦的刑罚。
你们当中在能力方面谁不能娶信道的自由女,谁可以娶友所管辖的信道的奴婢。真主是知道你们的信仰的。你们彼此是同教的,故你们取得她们的主人的许可后,可娶她们为妻室,你们应当把她们的聘仪照例交给她们,但她们应当是贞节的,不可是淫荡的,也不可是有情人的。她们既婚之后,如果作了丑事,那末,她们应受自由女所应受的刑罚的一半。这是特许你们中恐陷于奸淫的人规定的。你们能坚忍,那对于你们是更好的。真主是至赦的,是至慈的。
你将看见他们中有许多人,以不信道的人为盟友;他们所为自己预备的,真恶劣。那就是自召真主的厌恶,他们将永遭刑罚。
或者说:“假若天经被降示于我们,那末,我们必定比他们更能遵循正道。”从你们的主发出的明证.正道和慈恩,确已降临你们了。否认真主的迹象,而加以背弃的人,有谁比他还不义呢?背弃我的迹象的人,我耐因他们的背弃而以最严厉的刑罚报酬他们。
当时,我使你们脱离法老的臣民,他们使你们遭受酷刑,屠杀你们的儿子,保全你们的女子。此中有从你们的主降下的大难。
当时,你的主宣布他一定派人来使他们继续遭受酷刑,直到复活日。你的主的惩罚确是神速的。他确是至赦的,确是至慈的。
当时,穆萨曾对他的宗族说:“你们应当铭记真主赐给你们的恩典,他曾使你们脱离法老的臣民。他们使你们遭受酷刑,屠杀你们的男子,留下你们的女子,此中有从你们的主降下的大难。”
不信道而且阻碍主道者,我将因他们的破坏而增加他们所受的刑罚。
不然,我将记录他所说的,我将为他加重刑罚,
这等人是应受严刑的,他们在后世是最亏折的。
至于不信道而且否认我的迹象,以及后世的相会者,将被拘禁在刑罚中。
在最大的刑罚之前,我必使他们尝试最近的刑罚,以便他们悔悟。
在最大的刑罚之前,我必使他们尝试最近的刑罚,以便他们悔悟。
我们的主啊!求你用加倍的刑罚处治他们,求你严厉地弃绝他们。”
他假借真主的名义而捏造呢?还是他有疯病?”不然!不信后世的人们是在刑罚和深深的迷误中。
我决定他死亡的时候,只有持他的手杖的柱虫,指示他们他已经死了。当他倒下的时候,精灵们恍然大悟:假若他们能知幽玄,那末,他们未曾逗留在凌辱的刑罚中。
竭力反对我的迹象的人们,将被拘禁在刑罚中。
在那日,他们必定同受刑罚。
你们必定尝试痛苦的刑罚,
应当受刑罚的判决者,(必入火狱),难道你还想拯救他吗?
复活日以面部防御严刑的人,象不受刑罚者吗?或者将对不义者说:“你们尝试你们所获的果报吧!”
假若地面上的一切都归不义者所有,再加上同样的一份,他们必用做罚金,以赎取复活日的严刑。他们没有料到的刑罚,将从真主那里,对他们显现出来。
不信道者,将一队一队地被赶入火狱,迨他们来到火狱前面的时候,狱门开了,管狱的天神要对他们说:“难道你们族中的使者没有来对你们宣读你们的主的迹象,并警告你们将有今日的相会吗?”他们说:“不然!不信道的人们,应当受刑罚的判决。”
真主保护他免遭他们所计谋的祸害,并以严刑降于法老的宗族;
他们朝夕受火刑。复活时来临之日,或者将说:“你们让法老的宗族进去受最严厉的刑罚吧!”
在火狱里的人对管理火狱的天神说:“请你们祈祷你们的主,求他给我们减轻一日的刑罚。”