eng:
chi:
A
C
E
word analysis:
arabic =
معاجزين
transliteral = mu&aajiz-iina
root=
&jz
?
*
**
base = mu&aajiz analysis = &jz+Verb+Triptotic+Stem3+ActPart+Masc+Pl+Obliquus
Found:3 Page(s):
1
22:51
A
C
E
1
34:5
A
C
E
2
34:38
A
C
E
3
والذين
And those who
سعوا
strove
في
against
اياتنا
Our Verses,
معاجزين
(to) cause failure,
اولئك
those
اصحاب
(are the) companions
الجحيم
(of) the Hellfire.
والذين
But those who
سعو
strive
في
against
اياتنا
Our Verses
معاجزين
(to) cause failure -
اولئك
those -
لهم
for them
عذاب
(is) a punishment
من
of
رجز
foul nature,
اليم
painful.
والذين
And those who
يسعون
strive
في
against
اياتنا
Our Verses
معاجزين
(to) cause failure,
اولئك
those
في
into
العذاب
the punishment
محضرون
(will be) brought.
"But those who strive against Our Signs, to frustrate them,- they will be Companions of the Fire."
But those who strive against Our Signs, to frustrate them,- for such will be a Penalty,- a Punishment most humiliating.
Those who strive against Our Signs, to frustrate them, will be given over into Punishment.
以阻挠的态度努力反对我的迹象者,是火狱的居民。
竭力反对我的迹象以为已经成功的人,将受痛苦的刑罚。
竭力反对我的迹象的人们,将被拘禁在刑罚中。