eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = عذابا    transliteral = &a(dh)aab-an  
root=&(dh)b   ?    *    ** 
     base = &a(dh)aab   analysis = &(dh)b+fa&aal+Noun+Triptotic+Masc+Sg+Acc+Tanwiin
Found:38 Page(s):1 2
3:56 A C E
1
4:18 A C E
2
4:37 A C E
3
4:93 A C E
4
4:102 A C E
5
4:138 A C E
6
4:151 A C E
7
4:161 A C E
8
4:173 A C E
9
5:115 A C E
10
6:65 A C E
11
7:38 A C E
12
7:164 A C E
13
9:39 A C E
14
9:74 A C E
15
16:88 A C E
16
17:10 A C E
17
17:58 A C E
18
18:87 A C E
19
20:71 A C E
20
25:19 A C E
21
25:37 A C E
22
27:21 A C E
23
33:8 A C E
24
33:57 A C E
25
38:61 A C E
26
41:27 A C E
27
48:16 A C E
28
48:17 A C E
29
48:25 A C E
30
Then as for
those who
disbelieve[d],
then I will punish them
(with) a punishment
the world
and (in) the Hereafter.
And not
for them
[of]
(any) helpers.
And not
(is) the acceptance of repentance
for those who
the evil deeds
until
when
approaches
one of them
[the] death,
he says,
`Indeed I
repent
and not
those who
while they
(are) disbelievers.
Those -
We have prepared
for them
a punishment
painful.
Those who
are stingy
the people
[of] stinginess
what
Allah (has) given them
His Bounty -
and We (have) prepared
for the disbelievers
a punishment
humiliating.
And whoever
a believer
intentionally
then his recompense
(is) Hell,
abiding in it forever
and Allah's wrath will fall
on him
and He (will) curse him
and has prepared
for him
punishment
And when
you are
among them
and you lead
for them
the prayer,
then let stand
a group
of them
with you
and let them take
their arms.
Then when
they have prostrated,
then let them be
behind you
and let come (forward)
a group -
other,
(which has) not
prayed,
and let them pray
with you
and let them take
their precaution
and their arms.
Wished
those who
disbelieved
you neglect
[about]
and your baggage,
so (that) they (can) assault
upon you
(in) a single attack.
But (there is) no
upon you
with you
any trouble
(because) of
rain
you are
that
you lay down
your arms,
but take
your precautions.
Indeed,
has prepared
for the disbelievers
a punishment
humiliating.
Give tidings
(to) the hypocrites
that
for them
(is) a punishment
painful -
Those -
they
(are) the disbelievers
truly.
And We have prepared
for the disbelievers
a punishment
humiliating.
And for their taking
of [the] usury
while certainly
they were forbidden
from it
and (for) their consuming
(of) the people
wrongfully.
And We have prepared
for the disbelievers
among them
a punishment
painful.
Then as for
those who
believed
the righteous deeds
then He will give them in full
their reward
and give them more
from
His Bounty.
And as for
those who
and were arrogant
then He will punish them
(with) a punishment
painful,
and they will not find
for themselves
besides Allah
any protector
and not
any helper.
Allah said,
`Indeed I
(will) send it down
to you,
then whoever
disbelieves
after (that)
among you,
then indeed I
[I] will punish him
(with) a punishment
not
I have punished
anyone
among
the worlds.`
Say,
`He
(is) All-Capable
[on]
upon you
punishment
from
above you
from
beneath
your feet
(to) confuse you
(into) sects
and make (you) taste -
some of you
violence
(of) others.`
We explain
the Signs
so that they may
understand.
He (will) say,
among
(the) nations
(who) passed away
before you
the jinn
and the men
the Fire.`
Every time
entered
a nation
it curses
its sister (nation)
until
when
they have overtaken on another
(will) say
(the) last of them
about the first of them,
`Our Lord,
mislead us
so give them
a double punishment
the Fire.`
He (will) say,
`For each
(is) a double
[and] but
not
you know.`
And when
a community
among them,
`Why (do)
you preach
a people,
(whom) Allah
is going to destroy
is going to punish them
(with) a punishment
severe?`
They said,
`To be absolved
before
your Lord
and that they may
be God conscious.`
If not
you go forth,
He will punish you
with a painful punishment,
and will replace you
(with) a people
other than you,
and not
you can harm Him
(in) anything.
And Allah
(is) on
every
thing
All-Powerful.
They swear
by Allah
(that) they said nothing,
while certainly
they said
(the) word
(of) the disbelief
and disbelieved
after
their (pretense of) Islam,
and planned
[of] what
not
they could attain.
And not
they were resentful
except
that
Allah had enriched them
and His Messenger
His Bounty.
So if
they repent,
it is
better
for them,
and if
they turn away,
Allah will punish them
(with) a punishment
painful,
the world
and (in) the Hereafter.
And not
for them
the earth
any
protector
and not
any helper.
And those who
disbelieved
and hindered
from
(the) way
(of) Allah,
We will increase them
(in) punishment
over
punishment
because
they used (to)
spread corruption.
And that
those who
(do) not
in the Hereafter,
We have prepared
for them
a punishment
painful.
And not
(is) any
(will) destroy it
before
(the) Day
(of) the Resurrection
with a punishment
severe.
That is
the Book
written.
He said,
`As for
(one) who
wrongs,
then soon
we will punish him.
Then
he will be returned
his Lord,
and He will punish him
(with) a punishment
terrible.
He said,
`You believe
[to] him
before
[that]
I gave permission
to you.
Indeed, he
(is) your chief,
the one ho
taught you
the magic.
So surely I will cut off
your hands
and your feet
opposite sides,
and surely I will crucify you
(the) trunks
(of) date-palms
and surely you will know
which of us
(is) more severe
(in) punishment
and more lasting.`
`So verily,
they deny you
in what
you say,
so not
you are able
(to) avert
and not
(to) help.`
And whoever
does wrong
among you,
We will make him taste
a punishment
And (the) people
(of) Nuh,
when
they denied
the Messengers,
We drowned them
and We made them
for mankind
a sign.
And We have prepared
for the wrongdoers.
a punishment
painful.
I will surely punish him
(with) a punishment
I will surely slaughter him
unless
he brings me
a reason
clear.
That He may ask
the truthful
about
their truth.
And He has prepared
fro the disbelievers
a punishment
painful.
Indeed,
those who
and His Messenger,
Allah has cursed them
the world
and the Hereafter
and has prepared
for them
a punishment
humiliating.
They will say,
'Our Lord,
whoever
brought
upon us
this;
increase for him
a punishment
double
the Fire.'
But surely We will cause to taste
those who
disbelieve
a punishment
severe,
and surely We will recompense them
(the) worst
(of) what
they used (to)
Say
to those who remained behind
the Bedouins,
`You will be called
a people,
possessors of military might
great;
you will fight them,
they will submit.
Then if
you obey,
Allah will give you
a reward
but if
you turn away
you turned away
before,
He will punish you
(with) a punishment
painful.
Not is
upon
the blind
any blame
and not
the lame
any blame
and not
the sick
any blame.
And whoever
obeys
and His Messenger,
He will admit him
(to) Gardens
from
underneath them
the rivers,
but whoever
turns away,
He will punish him
(with) a punishment
painful.
They
(are) those who
disbelieved
and hindered you
from
Al-Masjid Al-Haraam
while the offering
(was) prevented
from
reaching
its place (of sacrifice).
And if not
(for) men
believing
and women
believing
not
you knew them
that
you may trample them
and would befall you
from them
any harm
without
knowledge.
That Allah may admit
His Mercy
whom
He wills.
they had been apart
surely, We would have punished
those who
disbelieved
among them
(with) a punishment
painful.
"As to those who reject faith, I will punish them with terrible agony in this world and in the Hereafter, nor will they have anyone to help."
Of no effect is the repentance of those who continue to do evil, until death faces one of them, and he says, "Now have I repented indeed;" nor of those who die rejecting Faith: for them have We prepared a punishment most grievous.
(Nor) those who are niggardly or enjoin niggardliness on others, or hide the bounties which Allah hath bestowed on them; for We have prepared, for those who resist Faith, a punishment that steeps them in contempt;-
If a man kills a believer intentionally, his recompense is Hell, to abide therein (For ever): And the wrath and the curse of Allah are upon him, and a dreadful penalty is prepared for him.
When thou (O Messenger) art with them, and standest to lead them in prayer, Let one party of them stand up (in prayer) with thee, Taking their arms with them: When they finish their prostrations, let them Take their position in the rear. And let the other party come up which hath not yet prayed - and let them pray with thee, Taking all precaution, and bearing arms: the Unbelievers wish, if ye were negligent of your arms and your baggage, to assault you in a single rush. But there is no blame on you if ye put away your arms because of the inconvenience of rain or because ye are ill; but take (every) precaution for yourselves. For the Unbelievers Allah hath prepared a humiliating punishment.
To the Hypocrites give the glad tidings that there is for them (but) a grievous penalty;-
They are in truth (equally) unbelievers; and we have prepared for unbelievers a humiliating punishment.
That they took usury, though they were forbidden; and that they devoured men's substance wrongfully;- we have prepared for those among them who reject faith a grievous punishment.
But to those who believe and do deeds of righteousness, He will give their (due) rewards,- and more, out of His bounty: But those who are disdainful and arrogant, He will punish with a grievous penalty; Nor will they find, besides Allah, any to protect or help them.
Allah said: "I will send it down unto you: But if any of you after that resisteth faith, I will punish him with a penalty such as I have not inflicted on any one among all the peoples."
Say: "He hath power to send calamities on you, from above and below, or to cover you with confusion in party strife, giving you a taste of mutual vengeance - each from the other." See how We explain the signs by various (symbols); that they may understand.
He will say: "Enter ye in the company of the peoples who passed away before you - men and jinns, - into the Fire." Every time a new people enters, it curses its sister-people (that went before), until they follow each other, all into the Fire. Saith the last about the first: "Our Lord! it is these that misled us: so give them a double penalty in the Fire." He will say: "Doubled for all" : but this ye do not understand.
When some of them said: "Why do ye preach to a people whom Allah will destroy or visit with a terrible punishment?"- said the preachers:" To discharge our duty to your Lord, and perchance they may fear Him."
Unless ye go forth, He will punish you with a grievous penalty, and put others in your place; but Him ye would not harm in the least. For Allah hath power over all things.
They swear by Allah that they said nothing (evil), but indeed they uttered blasphemy, and they did it after accepting Islam; and they meditated a plot which they were unable to carry out: this revenge of theirs was (their) only return for the bounty with which Allah and His Messenger had enriched them! If they repent, it will be best for them; but if they turn back (to their evil ways), Allah will punish them with a grievous penalty in this life and in the Hereafter: They shall have none on earth to protect or help them.
Those who reject Allah and hinder (men) from the Path of Allah - for them will We add Penalty to Penalty; for that they used to spread mischief.
And to those who believe not in the Hereafter, (it announceth) that We have prepared for them a Penalty Grievous (indeed).
There is not a population but We shall destroy it before the Day of Judgment or punish it with a dreadful Penalty: that is written in the (eternal) Record.
He said: "Whoever doth wrong, him shall we punish; then shall he be sent back to his Lord; and He will punish him with a punishment unheard-of (before).
(Pharaoh) said: "Believe ye in Him before I give you permission? Surely this must be your leader, who has taught you magic! be sure I will cut off your hands and feet on opposite sides, and I will have you crucified on trunks of palm-trees: so shall ye know for certain, which of us can give the more severe and the more lasting punishment!"
(Allah will say): "Now have they proved you liars in what ye say: so ye cannot avert (your penalty) nor (get) help." And whoever among you does wrong, him shall We cause to taste of a grievous Penalty.
And the people of Noah,- when they rejected the messengers, We drowned them, and We made them as a Sign for mankind; and We have prepared for (all) wrong-doers a grievous Penalty;-
"I will certainly punish him with a severe penalty, or execute him, unless he bring me a clear reason (for absence)."
That (Allah) may question the (custodians) of Truth concerning the Truth they (were charged with): And He has prepared for the Unbelievers a grievous Penalty.
Those who annoy Allah and His Messenger - Allah has cursed them in this World and in the Hereafter, and has prepared for them a humiliating Punishment.
They will say: "Our Lord! whoever brought this upon us,- Add to him a double Penalty in the Fire!"
But We will certainly give the Unbelievers a taste of a severe Penalty, and We will requite them for the worst of their deeds.
Say to the desert Arabs who lagged behind: "Ye shall be summoned (to fight) against a people given to vehement war: then shall ye fight, or they shall submit. Then if ye show obedience, Allah will grant you a goodly reward, but if ye turn back as ye did before, He will punish you with a grievous Penalty."
No blame is there on the blind, nor is there blame on the lame, nor on one ill (if he joins not the war): But he that obeys Allah and his Messenger,- (Allah) will admit him to Gardens beneath which rivers flow; and he who turns back, (Allah) will punish him with a grievous Penalty.
They are the ones who denied Revelation and hindered you from the Sacred Mosque and the sacrificial animals, detained from reaching their place of sacrifice. Had there not been believing men and believing women whom ye did not know that ye were trampling down and on whose account a crime would have accrued to you without (your) knowledge, (Allah would have allowed you to force your way, but He held back your hands) that He may admit to His Mercy whom He will. If they had been apart, We should certainly have punished the Unbelievers among them with a grievous Punishment.
至于不信道的人,我要在今世和后世,严厉地惩罚他们,他们绝没有任何援助者。
终身作恶,临死才说:“现在我确已悔罪”的人,不蒙赦宥;临死还不信道的人,也不蒙赦宥。这等人,我已为他们预备了痛苦的刑罚。
他们中有自己吝啬,且隐讳真主所赐他们的恩惠的人,我已为(他们这等)不信道的人预备了凌辱的刑罚。
谁故意杀害一个信士,谁要受火狱的报酬,而永居其中,且受真主的谴怒和弃绝,真主已为他预备重大的刑罚。
当你在他们之间,而你欲带领他们礼拜的时候,教他们中的一队人同你立正,并教他们携带武器。当他们礼拜的时候,叫另一队人防守在你们后面;然后,教还没有礼拜的那一队人来同你礼拜,教他们也要谨慎戒备,并携带武器。不信道的人,希望你们忽视你们的武器和物资,而乘机袭击你们。如果你们为雨水或疾病而感觉烦难,那末,放下武器对于你们是无罪的。你们当谨慎戒备。真主确已为不信道的人而预备凌辱的刑罚。
你通知伪信者,他们将受痛苦的刑罚。
这等人,确是不信道的。我已为不信道的人预备了凌辱的刑罚。
且违禁而取利息,并借诈术而侵蚀别人的钱财, 我已为他们中不信道的人而预备痛苦的刑罚。
至于信道而且行善的人,他要使他们享受完全的报酬, 并且把他的恩惠加赐他们。至于拒绝为仆,而且妄自尊大者,他要以痛苦的刑罚惩治他们。除真主外,他们不能为自己获得任何保护者,也不能获得任何援助者。
真主说:“我必定把筵席降给你们。此后,你们中谁不信道,我要用一种绝不用于惩治全世界任何人的刑罚来惩治谁。”
你说:“他能使刑罚从你们的头上和脚下袭击你们,或使你们各宗派相混杂,从而使你们这宗派尝试那宗派的战争。”你看,我怎样阐述许多迹象,以便他们了解。
真主将要说:“你们同精灵和人类中以前逝去的各民族一起进入火狱吧。”每当一个民族进火狱去,总要咒骂她的姐妹民族,直到他们统统到齐了。他们中后进的论及先进的说:“我们的主啊!这等人曾使我们迷误,求你使他们受加倍的火刑。”主说:“-个人都受加倍的火刑,但你们不知道。”
当时,他们中有一伙人说:“真主要加以毁灭,或加以严惩的民众,你们何必劝戒他们呢?”他们说:“因为求得你们主的原谅,而且希望他们能敬畏。”
如果你们不出征,真主就要痛惩你们,并以别的民众代替你们,你们一点也不能伤害他。真主对于万事是全能的。
他们以真主盟誓,说他们没说什么,其实,他们确已说过不信道的话,而且他们在表示信奉伊斯兰教之后,又不信了,他们确已图谋不轨,但未得逞。他们非难,只因真主及其使者以其恩惠使他们富足。如果他们悔过,那对他们是更有益的;如果他们背弃,真主就要在今世和后世使他们遭受痛苦的刑罚,他们在大地上没有任何保护者,也没有任何援助者。
不信道而且阻碍主道者,我将因他们的破坏而增加他们所受的刑罚。
(还预告)不信后世者,我已为他们预备了痛苦的刑罚。
一切市镇,在复活日之前,我都要加以毁灭,或加以严厉的惩罚,这是记录在天经里的。
他说:“至于不义者,我将惩罚他,然后他的主宰将把他召去,加以严厉惩处。
法老说:“在我允许你们之前,你们就信奉他们了吗?他必定是你们的头子,他把魔术传授你们,所以我誓必交互着砍掉你们的手和脚, 我誓必把你们钉死在椰枣树干上,你们必定知道我们俩谁的刑罚更严厉,更长久。”
主说:“他们确已否认你们所说的话,你们不能逃避刑罚,也不能自助。你们中谁是不义的,我要使谁尝试严峻的刑罚。
努哈的宗族否认使者的时候,我淹死了他们,并且以他们为世人的鉴戒。 我已为不义者准备了痛苦的刑罚。
我必定严厉地惩罚它,或杀掉它,除非它带一个明证来给我。”
以便真主向诚实者询问他们的诚实。他已为不信道者预备了痛苦的刑罚。
诽谤真主和使者的人,真主在今世和后世必弃绝他们,并为他们预备凌辱的刑罚。
他们将说:“我们的主啊!谁把我们诱惑到这种境地,求你使谁在火狱中受加倍的刑罚。”
我必使不信道者尝试严厉的刑罚,我必以最劣的报酬报答他们的罪恶。
你对逗留在后方的游牧人说:“你们将被召去讨伐一群剽悍的民众,或他们归顺。如果你们服从(命令),真主就以优美的报酬赏赐你们;如果你们还象以前那样规避,他就使你们受痛苦的刑罚。”
瞎子无罪,跛子无罪,病人无罪。谁服从真主和使者,真主要使谁入那下临诸河的乐园;谁规避他,他将使谁受痛苦的刑罚。
他们不信道,并阻碍你们入禁寺,且阻止被扣留的牺牲达到它的已定的位置。若不为厌恶你们蹂躏你们所未认识的许多信道的男子和女子,而你们因此无知地犯罪,那末,他不制止你们。真主制止你们,以便他使他所意欲者入于他的恩惠之中。假若他们是散居的,我必使他们中不信道的人们受痛苦的刑罚。