eng:
chi:
A
C
E
word analysis:
arabic =
نعذبه
transliteral = nu&a(dh)(dh)ib-u-hu
root=
&(dh)b
?
*
**
base = nu&a(dh)(dh)ib analysis = &(dh)b+Verb+Stem2+Imp+Act+1P+Pl+Masc/Fem+NonEnergicus+Indic+Pron+Dependent+3P+Sg+Masc
Found:1 Page(s):
1
18:87
A
C
E
1
قال
He said,
اما
`As for
من
(one) who
ظلم
wrongs,
فسوف
then soon
نعذبه
we will punish him.
ثم
Then
يرد
he will be returned
الي
to
ربه
his Lord,
فيعذبه
and He will punish him
عذابا
(with) a punishment
نكرا
terrible.
He said: "Whoever doth wrong, him shall we punish; then shall he be sent back to his Lord; and He will punish him with a punishment unheard-of (before).
他说:“至于不义者,我将惩罚他,然后他的主宰将把他召去,加以严厉惩处。