eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = للظالمين    transliteral = li-l-Zaalim-iina  
root=Zlm   ?    *    ** 
     base = Zaalim   analysis = l+Prep+Def+Zlm+Verb+Triptotic+Stem1+ActPart+Masc+Pl+Obliquus
Found:11 Page(s):1 
2:270 A C E
1
3:192 A C E
2
5:72 A C E
3
18:29 A C E
4
18:50 A C E
5
22:71 A C E
6
25:37 A C E
7
35:37 A C E
8
37:63 A C E
9
39:24 A C E
10
40:18 A C E
11
And whatever
you spend
(out) of
(your) expenditures
you vow
vow(s),
then indeed,
knows it,
and not
for the wrongdoers
any
helpers.
Our Lord,
indeed [You]
whom
You admit
(to) the Fire
then surely
You (have) disgraced him,
and not
for the wrongdoers
(are) any
helpers.
Certainly
disbelieved
those who
`Indeed
Allah -
(is) the Messiah,
of Maryam.`
While said
the Messiah,
`O Children
(of) Israel!
my Lord
and your Lord.`
Indeed, he
who
assoicates partners
with Allah,
then surely
Allah (has) forbidden
for him
Paradise
and his abode
(is) the Fire.
And not
for the wrong doers
(are) any
helpers.
And say,
`The truth
(is) from
your Lord,
so whoever
wills -
let him believe
and whoever
wills -
let him disbelieve.`
Indeed, We
have prepared
for the wrongdoers
a Fire,
will surround
them
its walls.
And if
they call for relief,
they will be relieved
with water
like molten brass,
(which) scalds
the faces.
Wretched
(is) the drink,
and evil
(is) the resting place.
And when
We said
to the Angels,
`Prostrate
to Adam
so they prostrated
except
(He) was
the jinn,
and he rebelled
against
the Command
(of) his Lord.
Will you then take him
and his offspring
(as) protectors
other than Me,
while they
(are) to you
enemies?
Wretched
for the wrongdoers
(is) the exchange.
And they worship
besides Allah
what
not
He (has) sent down
for it
any authority,
and what
they have
of it
any knowledge.
And not
(will be) for the wrongdoers
any
helper.
And (the) people
(of) Nuh,
when
they denied
the Messengers,
We drowned them
and We made them
for mankind
a sign.
And We have prepared
for the wrongdoers.
a punishment
painful.
And they
therein,
'Our Lord!
Bring us out;
we will do
righteous (deeds)
other than
(that) which
we used
(to) do.'
Did not
We give you life long enough
that
(would) receive admonition
therein
whoever
receives admonition?
And came to you
the warner.
So taste,
then not
(is) for the wrongdoers
any
helper.
Indeed, We
[We] have made it
a trial
for the wrongdoers.
Then (is) he who
will shield
with his face
(the) worst
punishment
(on the) Day
(of) the Resurrection?
And it will be said
to the wrongdoers,
what
you used (to)
And warn them
(of the) Day
the Approaching,
when
the hearts
(are) at
the throats,
Not
for the wrongdoers
any
intimate friend
and no
intercessor
(who) is obeyed.
And whatever ye spend in charity or devotion, be sure Allah knows it all. But the wrong-doers have no helpers.
"Our Lord! any whom Thou dost admit to the Fire, Truly Thou coverest with shame, and never will wrong-doers Find any helpers!
They do blaspheme who say: "Allah is Christ the son of Mary." But said Christ: "O Children of Israel! worship Allah, my Lord and your Lord." Whoever joins other gods with Allah,- Allah will forbid him the garden, and the Fire will be his abode. There will for the wrong-doers be no one to help.
Say, "The truth is from your Lord": Let him who will believe, and let him who will, reject (it): for the wrong-doers We have prepared a Fire whose (smoke and flames), like the walls and roof of a tent, will hem them in: if they implore relief they will be granted water like melted brass, that will scald their faces, how dreadful the drink! How uncomfortable a couch to recline on!
Behold! We said to the angels, "Bow down to Adam": They bowed down except Iblis. He was one of the Jinns, and he broke the Command of his Lord. Will ye then take him and his progeny as protectors rather than Me? And they are enemies to you! Evil would be the exchange for the wrong-doers!
Yet they worship, besides Allah, things for which no authority has been sent down to them, and of which they have (really) no knowledge: for those that do wrong there is no helper.
And the people of Noah,- when they rejected the messengers, We drowned them, and We made them as a Sign for mankind; and We have prepared for (all) wrong-doers a grievous Penalty;-
Therein will they cry aloud (for assistance): "Our Lord! Bring us out: we shall work righteousness, not the (deeds) we used to do!" - "Did We not give you long enough life so that he that would should receive admonition? and (moreover) the warner came to you. So taste ye (the fruits of your deeds): for the wrong-doers there is no helper."
For We have truly made it (as) a trial for the wrong-doers.
Is, then, one who has to fear the brunt of the Penalty on the Day of Judgment (and receive it) on his face, (like one guarded therefrom)? It will be said to the wrong-doers: "Taste ye (the fruits of) what ye earned!"
Warn them of the Day that is (ever) drawing near, when the hearts will (come) right up to the throats to choke (them); No intimate friend nor intercessor will the wrong-doers have, who could be listened to.
凡你们所施的费用,凡你们所发的誓愿,都确是真主所知道的。不义的人,绝没有任何援助者。
我们的主啊!你使谁入火狱,你确已凌辱谁了。不义的人,绝没有援助者。
妄言真主就是麦尔彦之子麦西哈的人,确已不信道了。麦西哈曾说:“以色列的后裔啊!你们当崇拜真主--我的主,和你们的主。谁以物配主,真主必禁止谁入乐园,他的归宿是火狱。不义的人,绝没有任何援助者。”
你说:“真理是从你们的主降示的,谁愿信道就让他信吧,谁不愿信道,就让他不信吧。”我已为不义的人,预备了烈火,那烈火的烟幕将笼罩他们。如果他们(为乾渴而)求救,就以一种水供他们解渴,那种水像沥青那样烧灼人面,那饮料真糟糕!那归宿真恶劣!
当时我对众天神说:“你们应当向阿丹叩头。”他们都叩了头,但易卜劣厮除外。他本是精灵,所以违背他的主的命令。他和他的子孙,是你们的仇敌,你们却舍我而以他们为保护者吗?不义者的倒行逆施真恶劣!
他们舍真主而崇拜真主所未证实的,也非他们所知道的偶像; 不义的人绝没有任何援助者。
努哈的宗族否认使者的时候,我淹死了他们,并且以他们为世人的鉴戒。 我已为不义者准备了痛苦的刑罚。
他们在里面求救说:“我们的主啊!求你放我们出去,我们将改过迁善。”难道我没有延长你们的寿数,使能觉悟者有觉悟的时间吗?警告者已降临你们了。你们尝试刑罚吧,不义者绝没有任何援助者。
我以它为不义者的折磨。
复活日以面部防御严刑的人,象不受刑罚者吗?或者将对不义者说:“你们尝试你们所获的果报吧!”
你应当以临近之日警告他们,那时他们的心将升到咽喉,他满腹忧愁。不义者,将没有任何亲友,也没有奏效的说情者。