eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = وقوم    transliteral = wa-qawm-a  
root=qwm   ?    *    ** 
     base = qawm   analysis = wa+Particle+Conjunction+qwm+fa&l+Noun+Triptotic+Collective+Masc+Sg+Acc
Found:3 Page(s):1 
25:37 A C E
1
51:46 A C E
2
53:52 A C E
3
And (the) people
(of) Nuh,
when
they denied
the Messengers,
We drowned them
and We made them
for mankind
a sign.
And We have prepared
for the wrongdoers.
a punishment
painful.
And the people
(of) Nuh
before them;
indeed, they
a people
defiantly disobedient.
And (the) people
(of) Nuh
before.
Indeed, they
they were
more unjust
and more rebellious.
And the people of Noah,- when they rejected the messengers, We drowned them, and We made them as a Sign for mankind; and We have prepared for (all) wrong-doers a grievous Penalty;-
So were the People of Noah before them for they wickedly transgressed.
And before them, the people of Noah, for that they were (all) most unjust and most insolent transgressors,
努哈的宗族否认使者的时候,我淹死了他们,并且以他们为世人的鉴戒。 我已为不义者准备了痛苦的刑罚。
以前,我毁灭了努哈的宗族,他们确是悖逆的民众。
以前,他毁灭了努哈的宗族。他们确是更不义的,确是更放荡的。