eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = بالباطل    transliteral = bi-l-baaTil-i  
root=bTl   ?    *    ** 
     base = baaTil   analysis = b+Prep+Def+bTl+Verb+Triptotic+Stem1+ActPart+Masc+Sg+Gen
Found:9 Page(s):1 
2:42 A C E
1
2:188 A C E
2
3:71 A C E
3
4:29 A C E
4
4:161 A C E
5
9:34 A C E
6
18:56 A C E
7
29:52 A C E
8
40:5 A C E
9
And (do) not
theTruth
with [the] falsehood
and conceal
the Truth
while you
[you] know
And (do) not eat
your properties
among yourselves
wrongfully
and present
[with] it
the authorities
so that you may eat
a portion
from
(the) wealth
of the people
sinfully
while you
O People
of the Book!
Why
do you mix
the truth
with the falsehood
and conceal
the truth
while you
believe[d]!
(Do) not
your wealth
between yourselves
that
(there) be
business
mutual consent
among you.
And (do) not
yourselves.
Indeed,
to you
Most Merciful.
And for their taking
of [the] usury
while certainly
they were forbidden
from it
and (for) their consuming
(of) the people
wrongfully.
And We have prepared
for the disbelievers
among them
a punishment
painful.
O you who believe!
Indeed,
thte rabbis
and the monks
surely eat
(the) wealth
(of) the people
in falsehood,
and hinder
from
the way
of Allah.
And those who
the gold
and the silver,
and (do) not
(the) way
(of) Allah,
[so] give them tidings
of a punishment
painful.
And not
We send
the Messengers
except
(as) bearers of glad tidings
and (as) warners.
And dispute
those who
disbelieve
with falsehood,
thereby
the truth.
And they take
My Verses
and what
they are warned
(in) ridicule.
Say,
`Sufficient is
between me
and between you
(as) Witness.
He knows
what
(is) in
the heavens
and the earth.
And those who
believe
in [the] falsehood
and disbelieve
in Allah,
they
(are) the losers.`
Denied
before them
(the) people
(of) Nuh
and the factions
after them,
and plotted
every
nation
against their Messenger,
to seize him,
and they disputed
by falsehood
thereby
the truth.
So I seized them.
Then how
My penalty?
And cover not Truth with falsehood, nor conceal the Truth when ye know (what it is).
And do not eat up your property among yourselves for vanities, nor use it as bait for the judges, with intent that ye may eat up wrongfully and knowingly a little of (other) people's property.
Ye People of the Book! Why do ye clothe Truth with falsehood, and conceal the Truth, while ye have knowledge?
O ye who believe! Eat not up your property among yourselves in vanities: But let there be amongst you Traffic and trade by mutual good-will: Nor kill (or destroy) yourselves: for verily Allah hath been to you Most Merciful!
That they took usury, though they were forbidden; and that they devoured men's substance wrongfully;- we have prepared for those among them who reject faith a grievous punishment.
O ye who believe! there are indeed many among the priests and anchorites, who in Falsehood devour the substance of men and hinder (them) from the way of Allah. And there are those who bury gold and silver and spend it not in the way of Allah: announce unto them a most grievous penalty-
We only send the messengers to give Glad Tidings and to give warnings: But the unbelievers dispute with vain argument, in order therewith to weaken the truth, and they treat My Signs as a jest, as also the fact that they are warned!
Say: "Enough is Allah for a witness between me and you: He knows what is in the heavens and on earth. And it is those who believe in vanities and reject Allah, that will perish (in the end).
But (there were people) before them, who denied (the Signs),- the People of Noah, and the Confederates (of Evil) after them; and every People plotted against their prophet, to seize him, and disputed by means of vanities, therewith to condemn the Truth; but it was I that seized them! and how (terrible) was My Requital!
你们不要明知故犯地以伪乱真,隐讳真理。
你们不要借诈术而侵蚀别人的财产,不要以别人的财产贿赂官吏,以便你们明知故犯地借罪行而侵蚀别人的一部分财产。
信奉天经的人啊!你们为什么明知故犯地以假乱真,隐讳真理呢?
信道的人们啊!你们不要借诈术而侵蚀别人的财产,惟借双方同意的交易而获得的除外。你们不要自杀,真主确是怜恤你们的。
且违禁而取利息,并借诈术而侵蚀别人的钱财, 我已为他们中不信道的人而预备痛苦的刑罚。
信道的人们啊!有许多博士和僧侣,的确借诈术而侵吞别人的财产,并且阻止别人走真主的大道。窖藏金银,而不用于主道者,你应当以痛苦的刑罚向他们报喜。
我只派遣使者们报喜信传警告,而不信道的人们却以妄言相争辩,欲借此反驳真理。他们把我的迹象和对他们的警告,当做笑柄。
你说:“真主做我和你之间的见证已经够了。他知道天地间的一切,确信邪神而不信真主者,确是亏折的。”
在他们之前,努哈的宗族,和后来的各民族,都否认众使者,各民族都欲加害本族的使者;他们据谬妄而争论,欲借此驳倒真理,故我惩治了他们。我的刑罚是怎样的?