If they treat thy (mission) as false, so did the peoples before them (with their prophets),- the People of Noah, and 'Ad and Thamud;
The people of Noah rejected the messengers.
The 'Ad (people) rejected the messengers.
The Thamud (people) rejected the messengers.
The people of Lut rejected the messengers.
Before them (were many who) rejected messengers,- the people of Noah, and 'Ad, and Pharaoh, the Lord of Stakes,
But (there were people) before them, who denied (the Signs),- the People of Noah, and the Confederates (of Evil) after them; and every People plotted against their prophet, to seize him, and disputed by means of vanities, therewith to condemn the Truth; but it was I that seized them! and how (terrible) was My Requital!
Before them was denied (the Hereafter) by the People of Noah, the Companions of the Rass, the Thamud,
Before them the People of Noah rejected (their messenger): they rejected Our servant, and said, "Here is one possessed!", and he was driven out.
The 'Ad (people) (too) rejected (Truth): then how terrible was My Penalty and My Warning?
The Thamud (also) rejected (their) Warners.
The people of Lut rejected (his) warning.
The Thamud and the 'Ad People (branded) as false the Stunning Calamity!
The Thamud (people) rejected (their prophet) through their inordinate wrong-doing,
如果他们否认你,那末,在他们之前,否认使者的已有努哈的宗族、阿德人、赛莫德人、
努哈的宗族曾否认使者。
阿德人曾否认使者。
赛莫德人曾否认使者们。
鲁特的宗族,曾否认使者。
在他们之前,曾否认使者的,有努哈的宗族、阿德人、有武力的法老、
在他们之前,努哈的宗族,和后来的各民族,都否认众使者,各民族都欲加害本族的使者;他们据谬妄而争论,欲借此驳倒真理,故我惩治了他们。我的刑罚是怎样的?
在他们之前否认使者的人,在努哈的宗族、兰斯的居民、赛莫德人、
在他们之前,努哈的宗族否认过,他们否认过我的仆人,他们说:“这是一个疯人。”他曾被喝斥,
阿德人否认过先知,我的刑罚和警告是怎样的!
赛莫德人否认过警告,
鲁特的宗族曾否认警告,
赛莫德人和阿德人,曾否认大难。
赛莫德人已因过分而否认真理。