eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = فكذبوا    transliteral = fa-ka(dh)(dh)abuu  
root=k(dh)b   ?    *    ** 
     base = ka(dh)(dh)abuu   analysis = fa+Particle+Conjunction+k(dh)b+Verb+Stem2+Perf+Act+3P+Pl+Masc
Found:2 Page(s):1 
34:45 A C E
1
54:9 A C E
2
And denied
those who
(were) before them
and not
they have attained
a tenth
(of) what
We (had) given them.
But they denied
My Messengers,
so how
My rejection?
Denied
before them
(the) people
(of) Nuh,
and they denied
Our slave
and said,
`A madman,`
and he was repelled.
And their predecessors rejected (the Truth); these have not received a tenth of what We had granted to those: yet when they rejected My messengers, how (terrible) was My rejection (of them)!
Before them the People of Noah rejected (their messenger): they rejected Our servant, and said, "Here is one possessed!", and he was driven out.
在他们之前逝去的人们曾否认真理,他们没有达到我所赐予前人的十分之一,但前人否认我的使者们,我的谴责是怎样的?
在他们之前,努哈的宗族否认过,他们否认过我的仆人,他们说:“这是一个疯人。”他曾被喝斥,