eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = الحق    transliteral = l-Haqq-a  
root=Hqq   ?    *    ** 
     base = Haqq   analysis = Def+Hqq+fa&l+Noun+Triptotic+Masc+Sg+Acc
Found:24 Page(s):1 
2:42 A C E
1
2:42 A C E
2
2:146 A C E
3
3:71 A C E
4
3:71 A C E
5
4:171 A C E
6
6:57 A C E
7
7:105 A C E
8
7:169 A C E
9
8:7 A C E
10
8:8 A C E
11
8:32 A C E
12
10:82 A C E
13
13:17 A C E
14
18:56 A C E
15
21:24 A C E
16
24:25 A C E
17
28:75 A C E
18
33:4 A C E
19
34:6 A C E
20
34:23 A C E
21
40:5 A C E
22
42:24 A C E
23
47:3 A C E
24
And (do) not
theTruth
with [the] falsehood
and conceal
the Truth
while you
[you] know
And (do) not
theTruth
with [the] falsehood
and conceal
the Truth
while you
[you] know
(To) those whom
We gave [them]
the Book,
they recognize it
like
they recognize
their sons.
And indeed,
a group
of them
surely they conceal
the Truth
while they
O People
of the Book!
Why
do you mix
the truth
with the falsehood
and conceal
the truth
while you
O People
of the Book!
Why
do you mix
the truth
with the falsehood
and conceal
the truth
while you
O People
(of) the Book!
(Do) not
commit excess
your religion
and not
about
except
the truth.
the Messiah,
of Maryam,
(was) a Messenger of Allah
and His word
which He conveyed
Maryam
and a spirit
from Him.
So believe
in Allah
and His Messengers.
And (do) not
`Three;`
(it is) better
for you.
(is) God
Sacrosanct is He
that
He (should) have
for Him
a son.
To Him (belongs)
whatever
(is) in
the heavens
and whatever
(is) in
the earth.
And Allah (is) sufficient
(as) a Disposer of affairs.
Say,
`Indeed, I am
clear proof
from
my Lord,
while you deny
[with] it.
Not
I have
what
you seek to hasten
on it.
Not
(is) the decision
except
for Allah.
He relates
the truth,
and He
(is the) best
(of) the Deciders.`
Obligated
that
not
about
except
the truth.
Verily,
I (have) come to you
with a clear Sign
from
your Lord,
so send
with me
(the) Children
of Israel.`
Then succeeded
[after] them
successors
(who) inherited
the Book
goods
(of) this
the lower (life)
and they say,
`It will be forgiven for us.`
And if
comes to them
goods
similar to
they will take it.
Was not
on them
Covenant
of the Book
that
not
they will say
about
except
the truth
while they studied
what
(is) in it?
And the home
of the Hereafter
(is) better
for those who
are God fearing.
So will not
you use intellect?
And when
Allah promised you
of the two groups -
that if (would be)
for you -
and you wished
that
(one) other than
would be
for you.
But Allah intended
to justify
the truth
by His words,
and cut off
(the) roots
(of) the disbelievers
That He might justify
the truth
and prove false
the falsehood,
even if
disliked (it)
the criminals.
And when
they said,
`O Allah!
the truth
from You
then rain down
upon us
from
bring (on) us
a puishment
painful.`
`And Allah will establish
the truth
by His words,
even if
dislike it
the criminals.`
He sends down
from
water
and flows
the valleys
according to their measure,
and carries
thet torrent
a foam
rising.
And from what
they heat
[on] it
the fire
in order to make
ornaments
utensils,
a foam
like it.
Allah sets forth
the truth
and the falsehood.
Then as for
the foam
it passes away
(as) scum,
and as for
what
benefits
the mankind,
remains
the earth.
Allah sets forth
the exmaples.
And not
We send
the Messengers
except
(as) bearers of glad tidings
and (as) warners.
And dispute
those who
disbelieve
with falsehood,
thereby
the truth.
And they take
My Verses
and what
they are warned
(in) ridicule.
(have) they taken
besides Him
Say,
your proof.
This
(is) a Reminder
(for those) who
(are) with me,
and a Reminder
(for those) who
(were) before me.
But
most of them
(do) not
the truth
so they
(are) averse.
That Day,
Allah will pay them in full
their recompense,
the due,
and they will know
that
Allah,
(is) the Truth
the Manifest.
And We will draw forth
from
every
nation
a witness
and We will say,
your proof?'
Then they will know
that
the truth
(is) for Allah
and (will be) lost
from them
what
they used (to)
Not
Allah (has) made
for any man
[of]
two hearts
his interior.
And not
He (has) made
your wives
you declare unlawful
[of them]
(as) your mothers.
And not
He has made
your adopted sons
your sons.
(is) your saying
by your mouths,
but Allah
the truth,
and He
guides
(to) the Way.
And see
Those who
have been given
the knowledge,
(that) what
is revealed
to you
from
your Lord
[it]
(is) the Truth,
and it guides
(the) Path
(of) the All-Mighty,
the Praiseworthy.
And not
benefits
the intercession
with Him
except
for (one) whom
He permits
for him.
Until
when
fear is removed
their hearts,
they will say,
'What is that -
your Lord has said?'
They will say,
'The truth.'
And He
(is) the Most High,
the Most Great.
Denied
before them
(the) people
(of) Nuh
and the factions
after them,
and plotted
every
nation
against their Messenger,
to seize him,
and they disputed
by falsehood
thereby
the truth.
So I seized them.
Then how
My penalty?
(do) they say,
'He has invented
about
a lie?'
But if
Allah (had) willed
He would seal
[over]
your heart.
And Allah eliminates
the falsehood
and establishes
the truth
by His Words.
Indeed, He
(is) All-Knowing
of what
(is in) the breasts.
That
(is) because
those who
disbelieve
falsehood
and because
those who
believe
(the) truth
from
their Lord.
Allah presents
to the people
their similitudes.
And cover not Truth with falsehood, nor conceal the Truth when ye know (what it is).
And cover not Truth with falsehood, nor conceal the Truth when ye know (what it is).
The people of the Book know this as they know their own sons; but some of them conceal the truth which they themselves know.
Ye People of the Book! Why do ye clothe Truth with falsehood, and conceal the Truth, while ye have knowledge?
Ye People of the Book! Why do ye clothe Truth with falsehood, and conceal the Truth, while ye have knowledge?
O People of the Book! Commit no excesses in your religion: Nor say of Allah aught but the truth. Christ Jesus the son of Mary was (no more than) a messenger of Allah, and His Word, which He bestowed on Mary, and a spirit proceeding from Him: so believe in Allah and His messengers. Say not "Trinity" : desist: it will be better for you: for Allah is one Allah: Glory be to Him: (far exalted is He) above having a son. To Him belong all things in the heavens and on earth. And enough is Allah as a Disposer of affairs.
Say: "For me, I (work) on a clear sign from my Lord, but ye reject Him. What ye would see hastened, is not in my power. The command rests with none but Allah: He declares the truth, and He is the best of judges."
One for whom it is right to say nothing but truth about Allah. Now have I come unto you (people), from your Lord, with a clear (Sign): So let the Children of Israel depart along with me."
After them succeeded an (evil) generation: They inherited the Book, but they chose (for themselves) the vanities of this world, saying (for excuse): "(Everything) will be forgiven us." (Even so), if similar vanities came their way, they would (again) seize them. Was not the covenant of the Book taken from them, that they would not ascribe to Allah anything but the truth? and they study what is in the Book. But best for the righteous is the home in the Hereafter. Will ye not understand?
Behold! Allah promised you one of the two (enemy) parties, that it should be yours: Ye wished that the one unarmed should be yours, but Allah willed to justify the Truth according to His words and to cut off the roots of the Unbelievers;-
That He might justify Truth and prove Falsehood false, distasteful though it be to those in guilt.
Remember how they said: "O Allah if this is indeed the Truth from Thee, rain down on us a shower of stones form the sky, or send us a grievous penalty."
"And Allah by His words doth prove and establish His truth, however much the sinners may hate it!"
He sends down water from the skies, and the channels flow, each according to its measure: But the torrent bears away to foam that mounts up to the surface. Even so, from that (ore) which they heat in the fire, to make ornaments or utensils therewith, there is a scum likewise. Thus doth Allah (by parables) show forth Truth and Vanity. For the scum disappears like forth cast out; while that which is for the good of mankind remains on the earth. Thus doth Allah set forth parables.
We only send the messengers to give Glad Tidings and to give warnings: But the unbelievers dispute with vain argument, in order therewith to weaken the truth, and they treat My Signs as a jest, as also the fact that they are warned!
Or have they taken for worship (other) gods besides him? Say, "Bring your convincing proof: this is the Message of those with me and the Message of those before me." But most of them know not the Truth, and so turn away.
On that Day Allah will pay them back (all) their just dues, and they will realise that Allah is the (very) Truth, that makes all things manifest.
And from each people shall We draw a witness, and We shall say: "Produce your Proof": then shall they know that the Truth is in Allah (alone), and the (lies) which they invented will leave them in lurch.
Allah has not made for any man two hearts in his (one) body: nor has He made your wives whom ye divorce by Zihar your mothers: nor has He made your adopted sons your sons. Such is (only) your (manner of) speech by your mouths. But Allah tells (you) the Truth, and He shows the (right) Way.
And those to whom knowledge has come see that the (Revelation) sent down to thee from thy Lord - that is the Truth, and that it guides to the Path of the Exalted (in might), Worthy of all praise.
"No intercession can avail in His Presence, except for those for whom He has granted permission. So far (is this the case) that, when terror is removed from their hearts (at the Day of Judgment, then) will they say, 'what is it that your Lord commanded?' they will say, 'That which is true and just; and He is the Most High Most Great'."
But (there were people) before them, who denied (the Signs),- the People of Noah, and the Confederates (of Evil) after them; and every People plotted against their prophet, to seize him, and disputed by means of vanities, therewith to condemn the Truth; but it was I that seized them! and how (terrible) was My Requital!
What! Do they say, "He has forged a falsehood against Allah"? But if Allah willed, He could seal up thy heart. And Allah blots out Vanity, and proves the Truth by His Words. For He knows well the secrets of all hearts.
This because those who reject Allah follow vanities, while those who believe follow the Truth from their Lord: Thus does Allah set forth for men their lessons by similitudes.
你们不要明知故犯地以伪乱真,隐讳真理。
你们不要明知故犯地以伪乱真,隐讳真理。
蒙我赏赐经典的人,认识他,犹如认识自己的儿女一样。他们中有一派人,的确明知故犯地隐讳真理。
信奉天经的人啊!你们为什么明知故犯地以假乱真,隐讳真理呢?
信奉天经的人啊!你们为什么明知故犯地以假乱真,隐讳真理呢?
信奉天经的人啊!你们对于自己的宗教不要过分, 对于真主不要说无理的话。麦西哈.尔撒----麦尔彦之子,只是真主的使者,只是他授予麦尔彦的一句话,只是从他发出的精神;故你们当确信真主和他的众使者,你们不要说三位。 你们当停止谬说,这对于你们是有益的。真主是独一的主宰,赞颂真主,超绝万物, 他绝无子嗣,天地万物只是他的。真主足为见证。
你说:“我确是依据从我的主降示的明证的,而你们却否认它。我不能主持你们要求早日实现的刑罚。一切判决,只归真主;他依理而判决,他是最公正的判决者。”
我只应该借真主的名义而宣言真理。我确已从你们的主那里给你们带来了一个明证,所以,你应该释放以色列的后裔,让他们同我一起离去。”
在他们死亡之后,有不肖的后裔代替他们而继承了天经,那些后裔攫取今世浮利,还说:“我们将蒙饶恕。”如果有同样的浮利来到他们的身边,他们还将攫取。难道天经中没有明文教导他们只能以真理归于真主吗?难道他们没有诵习过那些明文吗?后世的安宅,对于敬畏者是更优美的。难道你们不理解吗?
当时,真主应许你们两伙人中的一伙,你们要的是没有武装的那一伙,而真主欲以他的言辞证实真理,并根绝不信道的人,
以便他证实真理而破除虚妄,即使罪人们不愿意。
当时,他们说:“真主啊!如果这就是从你降示的真理,那末,求你从天上降下雨点般的石头来毁灭我们,或以痛苦的刑罚来惩治我们吧!”
真主将以他的言语证实真理,即使犯罪的人不愿意。
真主从云中降下雨水,一切沟壑就尽量流行。山洪载著浮渣--他们为制造首饰和器皿而熔化的金属,也有同样的浮渣。真主如此阐明真伪--至于渣滓则被冲走,至于有益于人的东西则留存在地面上。真主如此阐明许多比喻。
我只派遣使者们报喜信传警告,而不信道的人们却以妄言相争辩,欲借此反驳真理。他们把我的迹象和对他们的警告,当做笑柄。
难道他们除真主外还事奉许多神明吗?你说:“你们拿证据来吧, 这是对于我的同道者的记念,也是对于在我之前者的记念,但他们大半不知真理,背弃它。”
在那日,真主要使他们享受他们所应得的完全的报应, 他们要知道真主才是真实的,才是显著的。
我将从每一个民族中先拔一个证人,并且说:“你们把你们的证据拿来吧!”他们才知道真理是真主的,他们生前所伪造的,已回避他们了。
真主没有在任何人的胸膛里创造两个心。你们的妻子,你们把她们的脊背当做自己的母亲的脊背--真主没有把她们当做你们的母亲,也没有把你们的义子当作你们的儿子。这是你们信口开河的话。真主是说明真理的,是指示正道的。
有学识的人们,知道从你的主降示你的经典,确是真理,能指示(世人走上)万能的、可颂的主的大道。
除真主所许可者外,在真主那里,说情将无裨益。直到他们心中的恐惧被排除的时候,他们才说:“你们的主说了什么?”他们说:“真理。”他确是至尊的,确是至大的。
在他们之前,努哈的宗族,和后来的各民族,都否认众使者,各民族都欲加害本族的使者;他们据谬妄而争论,欲借此驳倒真理,故我惩治了他们。我的刑罚是怎样的?
不然,他们说:“他假借真主的名义而捏造。”如果真主意欲,他就封闭你的心。真主以其文辞抹煞虚伪,证实真理,他确是全知心事的。
那是由于不信道的人们遵守虚伪,而信道的人们遵守从他们的主降示的真理。真主如此为众人设许多譬喻。