eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = فهم    transliteral = fa-hum  
root=   ?    *    ** 
     base = hum   analysis = fa+Particle+Conjunction+hum+Pron+Independent+3P+Pl+Masc
Found:40 Page(s):1 2
2:18 A C E
1
2:171 A C E
2
4:12 A C E
3
6:12 A C E
4
6:20 A C E
5
6:139 A C E
6
7:100 A C E
7
8:55 A C E
8
9:45 A C E
9
9:87 A C E
10
9:93 A C E
11
16:71 A C E
12
21:24 A C E
13
23:69 A C E
14
23:71 A C E
15
27:4 A C E
16
27:17 A C E
17
27:24 A C E
18
27:81 A C E
19
27:83 A C E
20
27:85 A C E
21
28:66 A C E
22
30:15 A C E
23
30:53 A C E
24
35:40 A C E
25
36:6 A C E
26
36:7 A C E
27
36:8 A C E
28
36:9 A C E
29
36:71 A C E
30
Deaf,
dumb,
blind
so they
[they] will not return
And the example
(of) those who
disbelieve[d]
(is) like the example
(of) the one who
shouts
at what
(does) not hear
except
and cries -
deaf
dumb,
(and) blind,
[so] they
(do) not understand.
And for you
(is) half
(of) what
(is) left
by your wives
not
for them is
a child.
But if
for them is
a child,
then for you
(is) the fourth
of what
they left,
any will
they have made
[for which]
any debt.
And for them
(is) the fourth
of what
you left,
not
for you is
a child.
But if
for you is
a child,
then for them
(is) the eight
of what
you left
any will
you have made
[for which]
any debt.
And if
[is]
a man
is inherited
(having) no parent or child
a women
and for him
(is) a brother
a sister,
then for each
of the two
(is) the sixth.
But if
they are
then
that,
then they
(are) partners
the third,
any will
was made
[for which]
any debt
without
(being) harmful.
An ordinance
from
Allah.
And Allah
(is) All-Knowing,
All-Forbearing.
Say,
`To whom belongs
what
(is) in
the heavens
and the earth?`
Say,
`To Allah.`
He has decreed
upon
Himself
the Mercy.
Surely He will assemble you
(the) Day
(of) the Resurrection,
(there is) no
doubt
about it.
Those who
have lost
themselves,
then they
(do) not
believe.
Those (to) whom
We have given
the Book
recognize him
they recognize
their son.
Those who
themselves
then they
(do) not
believe.
And they say,
`What
(is) in
(the) wombs
(of) these
(is) exclusively
for our males
and forbidden
our spouses.
But if
(born) dead,
then they (all)
(are) partners in it.`
He will recompense them
(for) their attributio.
Indeed, He
(is) All-Wise,
All-Knowing.
Would it not
guide
[for] those who
inherit
the land
its people
that
We willed,
We (could) afflict them
for their sins
and We put a seal
over
their hearts
so they
(do) not hear?
Indeed,
(the) worst
(of) the living creatures
near
(are) those who
disbelieve,
and they
(will) not
believe.
ask you leave
those who
(do) not
in Allah
and the Day
the Last,
and (are in) doubts
their hearts,
so they
their doubts
they waver.
They (were) satisfied
with
those who stay behind,
and were sealed
[on]
their hearts,
so they
(do) not
understand.
the way (blame)
(is) on
those who
ask your permission
while they
(are) rich.
They (are) satisfied
with
those who stay behind,
and Allah sealed
[on]
their hearts,
so they
(do) not
And Allah
has favored
some of you
over
others
[the] provision.
But not
those who
were favored
would hand over
their provision
whom
possess
their right hands,
so (that) they
(are) in it
equal.
Then is it the Favor
of Allah
they reject?
(have) they taken
besides Him
Say,
your proof.
This
(is) a Reminder
(for those) who
(are) with me,
and a Reminder
(for those) who
(were) before me.
But
most of them
(do) not
the truth
so they
(are) averse.
(do) not
they recognize
their Messenger,
so they
(are) rejecting him?
But if
(had) followed
the truth
their desires,
surely (would) have been corrupted
the heavens
and the earth
and whoever
(is) therein.
Nay,
We have brought them
their reminder,
but they,
from
their reminder,
(are) turning away.
Indeed,
those who
(do) not
in the Hereafter,
We have made fair-seeming
to them
their deeds,
so they
wander blindly.
And were gathered
for Sulaiman
his hosts
and the men
and the birds,
and they
(were) set in rows.
And I found her
and her people
prostrating
to the sun
instead of Allah,
and has made fair-seeming
to them
the Shaitaan
their deeds,
and averted them
from
the Way,
so they
(are) not
And not
(can) you
the blind
from
their error.
Not
you can cause to hear
except
(those) who
believe
in Our Signs
so they
(are) Muslims.
And (the) Day
We will gather
from
every
nation
a troop
of (those) who
Our Signs,
and they
will be set in rows.
And (will be) fulfilled
the word
against them
because
they wronged,
and they
(will) not
But (will) be obscure
to them
the information
that day,
so they
will not ask one another.
The as for
those who
believed
righteous deeds,
so they
a Garden
will be delighted.
And not
can guide
the blind
from
their error.
Not
you can make hear
except
(those) who
believe
in Our Verses
so they
surrender.
Say,
'Have you seen
your partners
those whom
you call
besides
Allah?'
Show Me
they have created
from
the earth,
for them
(is) a share
the heavens.
have We given them
so they
(are) on
a clear proof
therefrom?
Nay,
not
promise
the wrongdoers
some of them
(to) others
except
delusion.
That you may warn
a people
not
were warned
their forefathers,
so they
(are) heedless.
Certainly,
(has) proved true
the word
upon
most of them
so they
(do) not
believe.
Indeed, We
[We] have placed
their necks
iron collars,
and they
(are up) to
the chins,
so they
(are with) heads aloft.
and We have made
a barrier
and behind them
a barrier.
and We covered them,
so they
(do) not
Do not
they see
that We
[We] created
for them
from what
have made
Our hands,
then they
[for them]
(are the) owners?
Deaf, dumb, and blind, they will not return (to the path).
The parable of those who reject Faith is as if one were to shout Like a goat-herd, to things that listen to nothing but calls and cries: Deaf, dumb, and blind, they are void of wisdom.
In what your wives leave, your share is a half, if they leave no child; but if they leave a child, ye get a fourth; after payment of legacies and debts. In what ye leave, their share is a fourth, if ye leave no child; but if ye leave a child, they get an eighth; after payment of legacies and debts. If the man or woman whose inheritance is in question, has left neither ascendants nor descendants, but has left a brother or a sister, each one of the two gets a sixth; but if more than two, they share in a third; after payment of legacies and debts; so that no loss is caused (to any one). Thus is it ordained by Allah; and Allah is All-knowing, Most Forbearing.
Say: "To whom belongeth all that is in the heavens and on earth?" Say: "To Allah. He hath inscribed for Himself (the rule of) Mercy. That He will gather you together for the Day of Judgment, there is no doubt whatever. It is they who have lost their own souls, that will not believe.
Those to whom We have given the Book know this as they know their own sons. Those who have lost their own souls refuse therefore to believe.
They say: "What is in the wombs of such and such cattle is specially reserved (for food) for our men, and forbidden to our women; but if it is still-born, then all have share therein. For their (false) attribution (of superstitions to Allah), He will soon punish them: for He is full of wisdom and knowledge.
To those who inherit the earth in succession to its (previous) possessors, is it not a guiding, (lesson) that, if We so willed, We could punish them (too) for their sins, and seal up their hearts so that they could not hear?
For the worst of beasts in the sight of Allah are those who reject Him: They will not believe.
Only those ask thee for exemption who believe not in Allah and the Last Day, and whose hearts are in doubt, so that they are tossed in their doubts to and fro.
They prefer to be with (the women), who remain behind (at home): their hearts are sealed and so they understand not.
The ground (of complaint) is against such as claim exemption while they are rich. They prefer to stay with the (women) who remain behind: Allah hath sealed their hearts; so they know not (What they miss).
Allah has bestowed His gifts of sustenance more freely on some of you than on others: those more favoured are not going to throw back their gifts to those whom their right hands possess, so as to be equal in that respect. Will they then deny the favours of Allah?
Or have they taken for worship (other) gods besides him? Say, "Bring your convincing proof: this is the Message of those with me and the Message of those before me." But most of them know not the Truth, and so turn away.
Or do they not recognise their Messenger, that they deny him?
If the Truth had been in accord with their desires, truly the heavens and the earth, and all beings therein would have been in confusion and corruption! Nay, We have sent them their admonition, but they turn away from their admonition.
As to those who believe not in the Hereafter, We have made their deeds pleasing in their eyes; and so they wander about in distraction.
And before Solomon were marshalled his hosts,- of Jinns and men and birds, and they were all kept in order and ranks.
"I found her and her people worshipping the sun besides Allah: Satan has made their deeds seem pleasing in their eyes, and has kept them away from the Path,- so they receive no guidance,-
Nor canst thou be a guide to the blind, (to prevent them) from straying: only those wilt thou get to listen who believe in Our Signs, and they will bow in Islam.
One day We shall gather together from every people a troop of those who reject our Signs, and they shall be kept in ranks,-
And the Word will be fulfilled against them, because of their wrong-doing, and they will be unable to speak (in plea).
Then the (whole) story that Day will seem obscure to them (like light to the blind) and they will not be able (even) to question each other.
Then those who have believed and worked righteous deeds, shall be made happy in a Mead of Delight.
Nor canst thou lead back the blind from their straying: only those wilt thou make to hear, who believe in Our signs and submit (their wills in Islam).
Say: "Have ye seen (these) 'Partners' of yours whom ye call upon besides Allah? Show Me what it is they have created in the (wide) earth. Or have they a share in the heavens? Or have We given them a Book from which they (can derive) clear (evidence)?- Nay, the wrong-doers promise each other nothing but delusions.
In order that thou mayest admonish a people, whose fathers had received no admonition, and who therefore remain heedless (of the Signs of Allah).
The Word is proved true against the greater part of them: for they do not believe.
We have put yokes round their necks right up to their chins, so that their heads are forced up (and they cannot see).
And We have put a bar in front of them and a bar behind them, and further, We have covered them up; so that they cannot see.
See they not that it is We Who have created for them - among the things which Our hands have fashioned - cattle, which are under their dominion?-
(他们)是聋的,是哑的,是瞎的,所以他们执迷不悟。
你号召不信道者,就象叫唤只会听呼喊的牲畜一样。(他们)是聋的,是哑的,是瞎的,故他们不了解。
如果你们的妻室没有子女,那末,你们得受她们的遗产的二分之一。如果她们有子女,那末,你们得受她们的遗产的四分之一。(这种分配)须在交付亡人所嘱的遗赠或清偿亡人所欠的债务之后。如果你们没有子女,那末,你们的妻室得你们遗产的四分之一。如果你们有子女,那末,她们得你们遗产的八分之一。(这种分配),须在交付亡人所嘱的遗赠或清偿亡人所欠的债务之后。如果被继承的男子或女子,上无父母,下无子女,只有(同母异父的)更多的兄弟和姐妹,那末,他们和她们,均分遗产的三分之一。(这种分配),须在交付亡人所嘱的遗赠或清偿亡人所欠的债务之后,但留遗嘱的时候,不得妨害继承人的权利。 这是从真主发出的命令。真主是全知的,是至容的。
你说:“天地万物是谁的?”你说:“是真主的。”他曾以慈悯为自己的责任。他必在无疑的复活日集合你们。亏折自身的人,是不信道的。
蒙我赏赐经典的人,认识他,犹如认识自己的儿女一样。亏折自身的人,是不信他的。
他们说:“这些牲畜所怀的胎儿,是专归我们男人的,对于我们的妻子是禁物。”如果那胎儿生下来是死的,他们就共同吃它。真主要为他们捏造谣言而报酬他们。他确是至睿的,确是全知的。
继先民之后而为大地的主人公的人们,假若我意欲,我必因他们的罪恶而惩治他们;并且封闭他们的心,故他们不听劝谏。难道他们不明白这个道理吗?
在真主看来,最劣等的动物确是不信道的人,他们是不信道的。
只有不信真主和末日,而且心中怀疑的人才向你请假,他们在自己的怀疑中犹豫不决。
他们愿意和妇女们在一起,他们的心已封闭了,故他们不是明理的。
家资富足,而向你请假的人们,才是该受非难的;他们愿与妇女们在一起,真主封闭了他们的心,故他们不知道。
在给养上,真主使你们中一部分人超越另一部分人,给养优厚者绝不愿把自己的给养让给自己的奴仆,从而他们在给养上与自己平等,难道他们否认真主的恩惠吗?
难道他们除真主外还事奉许多神明吗?你说:“你们拿证据来吧, 这是对于我的同道者的记念,也是对于在我之前者的记念,但他们大半不知真理,背弃它。”
还是他们没有认识他们的使者,因而不承认他呢?
假若真理顺从他们的私欲,天地万物,必然毁坏。不然, 我已把他们的教诲昭示他们,但他们背弃他们的教诲。
不信后世者,我确已为他们而装饰了他们的行为,故他们是徘徊歧途的。
素莱曼的大军--由精灵、人类、鸟类组成的--被召集到他面前,他们是部署整齐的。
我发现她和她的臣民都舍真主而崇拜太阳,恶魔曾以他们的行为,迷惑他们,以至阻碍他们走上正道,所以他们不遵循正道。
你绝不能引导瞎子离开迷误。你只能使信我的迹象的人,听你(讲道),他们因而诚意信道。
在那日,我将从每个民族中,集合一群不信我的迹象的人,而他们是被排列得整整齐齐的。
预言将对他们的不义而对他们实现,所以他们哑口无言。
在那日,一切口供将对他们变成暧昧的,所以他们不相询问。
至于信道而且行善者,将在一个胜地,感觉快乐;
你必不能引导瞎子离开迷误,你只能使确信我的迹象的人们听你(讲道),他们是归顺者。
你说:“你们告诉我吧,你们舍真主而祈祷的那些配主,怎么应受崇拜呢?你们告诉我吧!他们曾独自创造了大地的哪一部分呢?还是他们曾与真主共同创造诸天呢?还是真主曾授予他们一本经典,而他们是依据那本经典中的许多明证呢?”不然,不义者仅以欺骗互相应许。
以便你警告一族人,他们的祖先未被警告过,所以他们是疏忽大意的。
他们中大多数人确已应当受判决,所以他们不信道。
我确已把枷锁放在他们的脖子上,那些枷锁达到下巴,所以他们不能低头。
我在他们的前面安置一个障碍,在他们的后面安置一个障碍,蒙蔽了他们,所以他们看不见。
难道他们不知道吗?从我所亲手造作者之中,我曾为他们而创造牲畜,而他们管理它们。