eng:
chi:
A
C
E
word analysis:
arabic =
ذكرهم
transliteral = (dh)ikr-i-him
root=
(dh)kr
?
*
**
base = (dh)ikr analysis = (dh)kr+fi&l+Noun+Triptotic+Masc+Sg+Gen+Pron+Dependent+3P+Pl+Masc
Found:1 Page(s):
1
23:71
A
C
E
1
ولو
But if
اتبع
(had) followed
الحق
the truth
اهواءهم
their desires,
لفسدت
surely (would) have been corrupted
السماوات
the heavens
والارض
and the earth
ومن
and whoever
فيهن
(is) therein.
بل
Nay,
اتيناهم
We have brought them
بذكرهم
their reminder,
فهم
but they,
عن
from
ذكرهم
their reminder,
معرضون
(are) turning away.
If the Truth had been in accord with their desires, truly the heavens and the earth, and all beings therein would have been in confusion and corruption! Nay, We have sent them their admonition, but they turn away from their admonition.
假若真理顺从他们的私欲,天地万物,必然毁坏。不然, 我已把他们的教诲昭示他们,但他们背弃他们的教诲。