eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = يعرفونه    transliteral = ya&rif-uuna-hu  
root=&rf   ?    *    ** 
     base = ya&rif   analysis = &rf+Verb+Stem1+Imp+Act+3P+Pl+Masc+NonEnergicus+Indic+Pron+Dependent+3P+Sg+Masc
Found:2 Page(s):1 
2:146 A C E
1
6:20 A C E
2
(To) those whom
We gave [them]
the Book,
they recognize it
like
they recognize
their sons.
And indeed,
a group
of them
surely they conceal
the Truth
while they
Those (to) whom
We have given
the Book
recognize him
they recognize
their son.
Those who
themselves
then they
(do) not
believe.
The people of the Book know this as they know their own sons; but some of them conceal the truth which they themselves know.
Those to whom We have given the Book know this as they know their own sons. Those who have lost their own souls refuse therefore to believe.
蒙我赏赐经典的人,认识他,犹如认识自己的儿女一样。他们中有一派人,的确明知故犯地隐讳真理。
蒙我赏赐经典的人,认识他,犹如认识自己的儿女一样。亏折自身的人,是不信他的。