eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = اعناقهم    transliteral = 'a&naaq-i-him  
root=&nq   ?    *    ** 
     base = &unuq   analysis = &unuq=&nq+'af&aal+Noun+Triptotic+Masc+BrokenPl+Gen+Pron+Dependent+3P+Pl+Masc
Found:3 Page(s):1 
13:5 A C E
1
36:8 A C E
2
40:71 A C E
3
And if
you (are) atonished,
then astonishing
(is) their saying,
we are
will we
(be) indeed in
a creation
(are) the ones who
disbelieved
in their Lord,
and those
the iron chains
(will be) in
their necks,
(are the)) companions
(of) the Fire,
they
(will) abide forever.
Indeed, We
[We] have placed
their necks
iron collars,
and they
(are up) to
the chins,
so they
(are with) heads aloft.
When
the iron collars
(will be) around
their necks
and the chains,
they will be dragged.
If thou dost marvel (at their want of faith), strange is their saying: "When we are (actually) dust, shall we indeed then be in a creation renewed?" They are those who deny their Lord! They are those round whose necks will be yokes (of servitude): they will be Companions of the Fire, to dwell therein (for aye)!
We have put yokes round their necks right up to their chins, so that their heads are forced up (and they cannot see).
When the yokes (shall be) round their necks, and the chains; they shall be dragged along-
如果你感到惊讶,那末,他们的这句话才是奇怪的:”当我们变成为尘土的时候,我们必定要重新受造吗?”这等人是不信他们的主的,这等人是要带枷锁的;这等人是居住火狱的,他们将永居其中。
我确已把枷锁放在他们的脖子上,那些枷锁达到下巴,所以他们不能低头。
那时,铁圈和铁链,将在他们的颈上,