eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = وذكر    transliteral = wa-(dh)ikr-u  
root=(dh)kr   ?    *    ** 
     base = (dh)ikr   analysis = wa+Particle+Conjunction+(dh)kr+fi&l+Noun+Triptotic+Masc+Sg+Nom
Found:1 Page(s):1 
21:24 A C E
1
(have) they taken
besides Him
Say,
your proof.
This
(is) a Reminder
(for those) who
(are) with me,
and a Reminder
(for those) who
(were) before me.
But
most of them
(do) not
the truth
so they
(are) averse.
Or have they taken for worship (other) gods besides him? Say, "Bring your convincing proof: this is the Message of those with me and the Message of those before me." But most of them know not the Truth, and so turn away.
难道他们除真主外还事奉许多神明吗?你说:“你们拿证据来吧, 这是对于我的同道者的记念,也是对于在我之前者的记念,但他们大半不知真理,背弃它。”