eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = ليجمعنكم    transliteral = la-yajma&-anna-kum  
root=jm&   ?    *    ** 
     base = yajma&   analysis = la+Particle+Affirmative+jm&+Verb+Stem1+Imp+Act+3P+Sg+Masc+Energicus+Pron+Dependent+2P+Pl+Masc
Found:2 Page(s):1 
4:87 A C E
1
6:12 A C E
2
Allah -
(there is) no
except
Him,
surely He will gather you
(the) Day
of [the] Resurrection -
doubt
about it.
And who
(is) more truthful
than
(in) statement.
Say,
`To whom belongs
what
(is) in
the heavens
and the earth?`
Say,
`To Allah.`
He has decreed
upon
Himself
the Mercy.
Surely He will assemble you
(the) Day
(of) the Resurrection,
(there is) no
doubt
about it.
Those who
have lost
themselves,
then they
(do) not
believe.
Allah! There is no god but He: of a surety He will gather you together against the Day of Judgment, about which there is no doubt. And whose word can be truer than Allah's?
Say: "To whom belongeth all that is in the heavens and on earth?" Say: "To Allah. He hath inscribed for Himself (the rule of) Mercy. That He will gather you together for the Day of Judgment, there is no doubt whatever. It is they who have lost their own souls, that will not believe.
真主----除他外,绝无应受崇拜的----在毫无疑义的复活日必集合你们。言词方面,谁比真主更诚实呢?
你说:“天地万物是谁的?”你说:“是真主的。”他曾以慈悯为自己的责任。他必在无疑的复活日集合你们。亏折自身的人,是不信道的。