eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = الرحمة    transliteral = l-raHmat-a  
root=rHm   ?    *    ** 
     base = raHmat   analysis = Def+rHm+fa&lat+Noun+Triptotic+Fem+Sg+Acc
Found:2 Page(s):1 
6:12 A C E
1
6:54 A C E
2
Say,
`To whom belongs
what
(is) in
the heavens
and the earth?`
Say,
`To Allah.`
He has decreed
upon
Himself
the Mercy.
Surely He will assemble you
(the) Day
(of) the Resurrection,
(there is) no
doubt
about it.
Those who
have lost
themselves,
then they
(do) not
believe.
And when
come to you
those who
in Our Verses
then say,
`Peace
(be) upon you.
Your Lord has prescribed
upon
Himself
the Mercy,
that he
who
among you does
evil
in ignorance
then
repents
after it
and reforms,
then, indeed He
(is) Oft-Forgiving,
Most Merciful.`
Say: "To whom belongeth all that is in the heavens and on earth?" Say: "To Allah. He hath inscribed for Himself (the rule of) Mercy. That He will gather you together for the Day of Judgment, there is no doubt whatever. It is they who have lost their own souls, that will not believe.
When those come to thee who believe in Our signs, Say: "Peace be on you: Your Lord hath inscribed for Himself (the rule of) mercy: verily, if any of you did evil in ignorance, and thereafter repented, and amend (his conduct), lo! He is Oft-forgiving, Most Merciful.
你说:“天地万物是谁的?”你说:“是真主的。”他曾以慈悯为自己的责任。他必在无疑的复活日集合你们。亏折自身的人,是不信道的。
确信我的迹象的人来见你的时候,你说:“祝你们平安。你们的主,曾以慈悯为自己的责任。你们中谁无知地作恶,然后悔过自新,真主必定赦宥谁,因为他确是至赦的,确是至慈的。”