eng: chi:
A C E
Found:345 Page(s):1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
47:22 A C E
1
2:228 A C E
2
6:143 A C E
3
6:144 A C E
4
60:3 A C E
5
7:151 A C E
6
7:151 A C E
7
12:64 A C E
8
12:64 A C E
9
12:92 A C E
10
12:92 A C E
11
21:83 A C E
12
21:83 A C E
13
90:17 A C E
14
13:30 A C E
15
19:18 A C E
16
43:33 A C E
17
2:105 A C E
18
3:74 A C E
19
10:86 A C E
20
27:19 A C E
21
12:56 A C E
22
7:49 A C E
23
7:72 A C E
24
9:21 A C E
25
11:58 A C E
26
11:66 A C E
27
11:94 A C E
28
39:38 A C E
29
3:6 A C E
30
Found:345 Page(s):1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Then would
you perhaps,
you are given authority
that
you cause corruption
the earth
and cut off
your ties of kinship.
And the women who are divorced
shall wait
concerning themselves
(for) three
monthly courses.
And (it is) not
lawful
for them
that
they conceal
what
Allah (has) created
their wombs,
they
believe
in Allah
and the Day
[the] Last.
And their husbands
(have) better right
to take them back
that (period)
they wish
(for) reconcilliation.
And for them (wives)
(is) the like
(of) that which
(is) on them
(according to what is) reasonable,
and for the men
over them (wives)
(is) a degree.
And Allah
(is) All-Mighty,
All-Wise.
pairs -
the sheep,
and of
the goats
Say,
(Are) the two males
He has forbidden
or the two females
or what contains
[in it]
(the) wombs
(of) the two females?
inform me
with knowledge,
you are
truthful.`
And of
the camels
and of
the cows
Say,
`(Is it) the two males
He (has) forbidden
or the two femals
or what contains
[in it]
(the) wombs
(of) the two females?
were you
witnesses
when
Allah enjoined you
with this?
Then who
(is) more unjust
than one who
invents
against
to mislead
the people
without
knowledge?
Indeed,
(does) not
the wrongdoing people.`
Never
will benefit you
your relatives
and not
your children
(on the) Day
(of) the Resurrection.
He will judge
between you.
And Allah
of what
(is) All-Seer.
He said,
`O my Lord!
Forgive me
and my brother
and admit us
into
Your Mercy,
for You
(are) the Most Merciful
(of) the merciful.`
He said,
`O my Lord!
Forgive me
and my brother
and admit us
into
Your Mercy,
for You
(are) the Most Merciful
(of) the merciful.`
He said,
`Should
I entrust you
with him
except
I entrusted you
with
his brother
before?
But Allah
(is) the best
Guardian
and He
(is the) Most Merciful
(of) the merciful.`
He said,
`Should
I entrust you
with him
except
I entrusted you
with
his brother
before?
But Allah
(is) the best
Guardian
and He
(is the) Most Merciful
(of) the merciful.`
He said,
`No
upon you
Allah will forgive
you,
and He
(is) the Most Merciful
(of) those who show mercy.
He said,
`No
upon you
Allah will forgive
you,
and He
(is) the Most Merciful
(of) those who show mercy.
And Ayub,
when
he called
(to) his Lord,
`Indeed, [I]
has touched me
the adversity,
and You
(are) Most Merciful
(of) the Merciful.`
And Ayub,
when
he called
(to) his Lord,
`Indeed, [I]
has touched me
the adversity,
and You
(are) Most Merciful
(of) the Merciful.`
Then
he is
those who
believe
and enjoin each other
to patience,
and enjoin each other
to compassion.
We have sent you
a nation
verily
have passed away
before it
nations,
so that you might recite
to them
We revealed
to you,
while they
disbelieve
in the Most Gracious.
Say,
`He
(is) my Lord,
(there is) no
except
Him.
Upon Him
I put my trust
and to Him
(is) my return.`
She said,
`Indeed, I
[I] seek refuge
with the Most Gracious
from you
you are
God fearing.`
and if not
that
(would become
[the] mankind
a community
We (would have) made
for (one) who
disbelieves
in the Most Gracious
for their houses
silver
and stairways
upon which
they mount.
(Did) not
like
those who
disbelieve
from
the People of the Book
and not
those who associate partners (with Allah),
that
(there should) be sent down
any
good
from
your Lord.
And Allah
chooses
for His Mercy
whom
He wills.
And Allah
(is) the Possessor of [the] Bounty
[the] Great.
He chooses
to His Mercy
whom
He wills.
And Allah
(is) the Possessor of Bounty -
[the] great.
And save us
by your Mercy
from
the people -
the disbelievers.`
So he smiled -
laughing
her speech
and said,
`My Lord!
Grant me (the) power
that
I may thank You
(for) Your Favor
You have bestowed
on me
and on
my parents
and that
I may do
righteous (deeds),
that will please You.
And admit me
by Your Mercy
among
Your slaves
righteous.`
And thus
We established
[to] Yusuf
the land
to settle
therein
where ever
he willed.
We bestow
(on) whom
We will.
And not
We let go waste
(the) reward
(of) the good-doers.
Are these
the ones whom
you had sworn
that Allah (will) not grant them
Paradise
(There will be) no
fear
upon you
and ot
will grieve.`
So We saved him
and those
with him
by Mercy
from Us.
And We cut off
the roots
(of) those who
Our Signs,
and they were not
believers.
Their Lord gives them glas tidings
of Mercy
from Him
and Pleasure,
and Gardens
for them
wherein
(is) bliss
enduring.
And when
came
Our command,
We saved
and those who
believed
with him,
by a Mercy
from Us
and We saved them
from
a punishment
severe.
So when
came
Our command
We saved
and those who
believed
with him,
by a Mercy
from Us,
and from
(the) disgrace
(of) that Day.
Indeed,
your Lord,
(is) All-Strong.
All-Mighty.
And when
came
Our Command,
We saved
and those who
believed
with him
by a Mercy
from Us.
And seized
those who
wronged,
the thunderous blast
then they became
their homes
fallen prone.
And if
you ask them
who
created
the heavens
and the earth?
Surely, they will say,
'Allah.'
Say,
'Then do you see
what
you invoke
besides
Allah?
Allah intened for me
harm,
are
they
removers
(of) harm (from) Him;
if He intended for me
are
they
withholders
(of) His mercy?'
Say,
'Sufficient (is) Allah for me;
upon Him
put trust
those who trust.'
(is) the One Who
shapes you
how(ever)
He wills.
(There is) no
except
Him,
the All-Mighty,
the All-Wise.
Then, is it to be expected of you, if ye were put in authority, that ye will do mischief in the land, and break your ties of kith and kin?
Divorced women shall wait concerning themselves for three monthly periods. Nor is it lawful for them to hide what Allah Hath created in their wombs, if they have faith in Allah and the Last Day. And their husbands have the better right to take them back in that period, if they wish for reconciliation. And women shall have rights similar to the rights against them, according to what is equitable; but men have a degree (of advantage) over them. And Allah is Exalted in Power, Wise.
(Take) eight (head of cattle) in (four) pairs: of sheep a pair, and of goats a pair; say, hath He forbidden the two males, or the two females, or (the young) which the wombs of the two females enclose? Tell me with knowledge if ye are truthful:
Of camels a pair, and oxen a pair; say, hath He forbidden the two males, or the two females, or (the young) which the wombs of the two females enclose? - Were ye present when Allah ordered you such a thing? But who doth more wrong than one who invents a lie against Allah, to lead astray men without knowledge? For Allah guideth not people who do wrong.
Of no profit to you will be your relatives and your children on the Day of Judgment: He will judge between you: for Allah sees well all that ye do.
Moses prayed: "O my Lord! forgive me and my brother! admit us to Thy mercy! for Thou art the Most Merciful of those who show mercy!"
Moses prayed: "O my Lord! forgive me and my brother! admit us to Thy mercy! for Thou art the Most Merciful of those who show mercy!"
He said: "Shall I trust you with him with any result other than when I trusted you with his brother aforetime? But Allah is the best to take care (of him), and He is the Most Merciful of those who show mercy!"
He said: "Shall I trust you with him with any result other than when I trusted you with his brother aforetime? But Allah is the best to take care (of him), and He is the Most Merciful of those who show mercy!"
He said: "This day let no reproach be (cast) on you: Allah will forgive you, and He is the Most Merciful of those who show mercy!
He said: "This day let no reproach be (cast) on you: Allah will forgive you, and He is the Most Merciful of those who show mercy!
And (remember) Job, when He cried to his Lord, "Truly distress has seized me, but Thou art the Most Merciful of those that are merciful."
And (remember) Job, when He cried to his Lord, "Truly distress has seized me, but Thou art the Most Merciful of those that are merciful."
Then will he be of those who believe, and enjoin patience, (constancy, and self-restraint), and enjoin deeds of kindness and compassion.
Thus have we sent thee amongst a People before whom (long since) have (other) Peoples (gone and) passed away; in order that thou mightest rehearse unto them what We send down unto thee by inspiration; yet do they reject (Him), the Most Gracious! Say: "He is my Lord! There is no god but He! On Him is my trust, and to Him do I turn!"
She said: "I seek refuge from thee to (Allah) Most Gracious: (come not near) if thou dost fear Allah."
And were it not that (all) men might become of one (evil) way of life, We would provide, for everyone that blasphemes against (Allah) Most Gracious, silver roofs for their houses and (silver) stair-ways on which to go up,
It is never the wish of those without Faith among the People of the Book, nor of the Pagans, that anything good should come down to you from your Lord. But Allah will choose for His special Mercy whom He will - for Allah is Lord of grace abounding.
For His Mercy He specially chooseth whom He pleaseth; for Allah is the Lord of bounties unbounded.
"And deliver us by Thy Mercy from those who reject (Thee)."
So he smiled, amused at her speech; and he said: "O my Lord! so order me that I may be grateful for Thy favours, which thou hast bestowed on me and on my parents, and that I may work the righteousness that will please Thee: And admit me, by Thy Grace, to the ranks of Thy righteous Servants."
Thus did We give established power to Joseph in the land, to take possession therein as, when, or where he pleased. We bestow of our Mercy on whom We please, and We suffer not, to be lost, the reward of those who do good.
"Behold! are these not the men whom you swore that Allah with His Mercy would never bless? Enter ye the Garden: no fear shall be on you, nor shall ye grieve."
We saved him and those who adhered to him. By Our mercy, and We cut off the roots of those who rejected Our signs and did not believe.
Their Lord doth give them glad tidings of a Mercy from Himself, of His good pleasure, and of gardens for them, wherein are delights that endure:
So when Our decree issued, We saved Hud and those who believed with him, by (special) Grace from Ourselves: We saved them from a severe penalty.
When Our Decree issued, We saved Salih and those who believed with him, by (special) Grace from Ourselves - and from the Ignominy of that day. For thy Lord - He is the Strong One, and able to enforce His Will.
When Our decree issued, We saved Shu'aib and those who believed with him, by (special) mercy from Ourselves: But the (mighty) blast did seize the wrong-doers, and they lay prostrate in their homes by the morning,-
If indeed thou ask them who it is that created the heavens and the earth, they would be sure to say, "Allah". Say: "See ye then? the things that ye invoke besides Allah,- can they, if Allah wills some Penalty for me, remove His Penalty?- Or if He wills some Grace for me, can they keep back his Grace?" Say: "Sufficient is Allah for me! In Him trust those who put their trust."
He it is Who shapes you in the wombs as He pleases. There is no god but He, the Exalted in Might, the Wise.
假若你们执政,你们会不会在地方上作恶,并断绝亲戚的关系呢?
被休的妇人,当期待三次月经;她们不得隐讳真主造化在她们的子宫里的东西,如果她们确信真主和末日。在等待的期间,她们的丈夫是宜当挽留她们的,如果他们愿意重修旧好。她们应享合理的权利,也应尽合理的义务;男人的权利,比她们高一级。真主是万能的,是至睿的。
(他创造了)八只牲畜:两只绵羊.两只山羊,你说:“真主只以两只公的为禁物呢?还是只以两只母的为禁物呢?还是只以两只母的所孕育的为禁物呢?你们依真知灼见而告诉我吧,如果你们是诚实的人!”
两只骆驼和两只黄牛。你说:“真主只以两只公的为禁物呢?还是只以两只母的为禁物呢?还是只以两只母的所孕育的为禁物呢?难道真主以此嘱咐你们的时候,你们会作见证吗?假借真主的名义而造谣,以致无知地使人迷误的人,有谁比他还不义呢?真主必定不引导不义的民众。”
你们的亲戚和子孙,对於你们绝无裨益,在复活日,你们将被隔绝。真主是鉴察你们的行为的。
穆萨说:“我的主啊!求你赦宥我和我哥哥,求你使我们进入你的慈恩之中,你是至仁至慈的。”
穆萨说:“我的主啊!求你赦宥我和我哥哥,求你使我们进入你的慈恩之中,你是至仁至慈的。”
他说:“对于他我能信任你们,正如以前对于他哥哥我信任你们一样吗?真主是最善于保护的,也是最慈爱的。”
他说:“对于他我能信任你们,正如以前对于他哥哥我信任你们一样吗?真主是最善于保护的,也是最慈爱的。”
他说:“今天对你们毫无谴责,但愿真主饶恕你们。他是最慈爱的。
他说:“今天对你们毫无谴责,但愿真主饶恕你们。他是最慈爱的。
(你应当叙述)艾优卜, 当时他曾呼吁他的主(说):”痼疾确已伤害我,你是最仁慈的。”
(你应当叙述)艾优卜, 当时他曾呼吁他的主(说):”痼疾确已伤害我,你是最仁慈的。”
同时,他是一个信道而且行善,并以坚忍相勉,以慈悯相助者。
我这样派遣你去教化一个民族,在他们之前有许多民族确已逝去了,以便你对他们宣读我所启示你的经典,他们是不信至仁主的。你说:“他是我的主,除他之外,绝无应受崇拜的。我只信托他,我只以他为依归。”
她说:“我的确求庇于至仁主,免遭你的侵犯,如果你是敬畏的。”
若不是为防世人变为一教,我必使不信至仁主的人们的房屋变成有银顶的,和银梯的,以便他们登临其上;
不信道者──信奉天经的和以物配主的──都不愿有任何福利从你们的主降於你们。真主把他的慈恩专赐给他所意欲的人,真主是有宏恩的。
他为自已的慈恩而特选他所意欲的人。真主是有宏恩的。
求你以你的慈恩而使我们脱离不信道的民众。”
素莱曼为她的话而诧异地微笑了,他说:“我的主啊!求你启示我,使我常常感谢你所赐我和我的父母的恩惠,并使我常常作你所喜悦的善功求你借你的恩惠使我得入你的善良的仆人之列。”
我这样使优素福在国内获得权力,在他所要的地方占优势,我把我的慈恩降给我所意欲者,我不会让行善者徒劳无酬。
这些人就是你们盟誓说真主不加以慈悯的吗?(他们已奉到命令)说:“你们进入乐园吧,你们没有恐惧,也不忧愁。”
我以我的慈恩拯救了他和他的同道,而灭绝了那些否认我的迹象,并且不信道的人。
他们的主以自己的慈恩、喜悦和乐园向他们报喜,他们将在乐园里享受永恒的恩,
当我的命令降临的时候,我因为从我发出的慈恩拯救了呼德和同他在一起信道的人们,我使他们免遭严厉的惩罚。
当我的命令降临的时候,我因为从我发出的慈恩而使撒立哈和同他一起信道的人脱离当日的耻辱,你的主确是至强的,确是有权的。
当我的命令降临的时候,我因从我发出的慈恩而拯救了舒阿卜和同他在一起信道的人。呐喊声袭击了不义的人们,顷刻之间,他们都伏仆在自己的家里。
如果你问他们:”谁创造了天地?”他们必定说:“真主。”你说:“你们告诉我吧,你们舍真主而祈祷的那些偶像,如果真主欲加害于我,他们能解除他的伤害吗?如果真主欲施恩于我,他们能扣留他的恩惠吗?”你说:“真主是使我满足的,信任者只信任真主。”
你们在子宫里的时候,他随意地以形状赋于你们。除他外,绝无应受崇拜的;他确是万能的,确是至睿的。